< UJoshuwa 19 >

1 Inkatho yesibili yasivela yaya kuSimeyoni, eyesizwe sabantwana bakoSimeyoni, ngokwensendo zabo. Lelifa labo laliphakathi kwelifa labantwana bakoJuda.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 Elifeni labo-ke babeleBherishebha leShebha leMolada
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 leHazari-Shuwali leBala leEzema
et Asersual Bala et Asem
4 leElitoladi leBethuli leHorma
et Heltholath Bethul Arma
5 leZikilagi leBeti-Marikabothi leHazari-Susa
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 leBeti-Lebawothi leSharuheni; imizi elitshumi lantathu lemizana yayo.
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 IEni, iRimoni leEtheri leAshani; imizi emine lemizana yayo.
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 Layo yonke imizana ezingelezele imizi le, kuze kufike eBahalathi-Beri, iRama yeningizimu. Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoSimeyoni ngokwensendo zabo.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 Ilifa labantwana bakoSimeyoni lavela enkathweni yabantwana bakoJuda; ngoba isigaba sabantwana bakoJuda sasisikhulu kakhulu kibo; ngakho abantwana bakoSimeyoni badla ilifa phakathi kwelifa labo.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 Inkatho yesithathu yasivela yaya kubantwana bakoZebuluni ngokwensendo zabo. Lomngcele welifa labo wafika eSaridi.
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 Umngcele wabo-ke wenyukela entshonalanga leMarala, wafinyelela eDabeshethi wafinyelela esifuleni esiphambi kweJokineyamu;
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 waphenduka uvela eSaridi usiya empumalanga lapho okuphuma khona ilanga emngceleni weKisilothi-Thabhori, waphuma waya eDaberathi, wenyukela eJafiya;
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 ususuka lapho wedlulela empumalanga, endaweni yokuphuma kwelanga, usiya eGitha-Heferi leItha-Kazini, waphumela eRimoni, uphendukela eNeya.
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 Lomngcele wayizingelezela enyakatho eHanathoni; lokuphuma kwawo kwaba sesihotsheni seJifitaheli.
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 LeKatathi leNahalali leShimironi leJidala leBhethelehema, imizi elitshumi lambili lemizana yayo.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 Leli yilifa labantwana bakoZebuluni ngokwensendo zabo: Imizi le lemizana yayo.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 Inkatho yesine yavela yaya kubantwana bakoIsakari ngokwensendo zabo.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 Umngcele wabo-ke wawuyiJizereyeli leKesulothi leShunemi
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 leHafarayimi leShiyoni leAnaharathi
et Afaraim Seon et Anaarath
20 leRabithi leKishiyoni leAbezi
et Rabbith et Cesion Abes
21 leRemethi leEni-Ganimi leEni-Hada leBeti-Pazezi.
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 Lomngcele wafinyelela eThabhori leShahazima leBeti-Shemeshi; lokuphuma komngcele wabo kwakuseJordani; imizi elitshumi lesithupha lemizana yayo.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoIsakari ngokwensendo zabo, imizi lemizana yayo.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 Inkatho yesihlanu yasivela yaya esizweni sabantwana bakoAsheri ngokwensendo zabo.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 Umngcele wabo-ke wawuyiHelkathi leHali leBeteni leAkishafi
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 leAlameleki leAmadi leMishali; wasufinyelela eKharmeli entshonalanga leShihori-Libhinathi,
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 waphendukela lapho okuphuma khona ilanga usiya eBeti-Dagoni, wafinyelela eZebuluni lesihotsha seJifitaheli enyakatho waya eBeti-Emeki leNeyiyeli, waphumela eKabuli kwesokhohlo,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 leEbroni leRehobi leHamoni leKana, kwaze kwaba seSidoni enkulu.
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 Umngcele wasuphendukela eRama, waya emzini obiyelweyo weTire; lomngcele waphendukela eHosa; lokuphuma kwawo kwakuselwandle, uvela esigabeni usiya eAkizibi
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 leUma leAfeki leRehobi; imizi engamatshumi amabili lambili lemizana yayo.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoAsheri ngokwensendo zabo, imizi le lemizana yayo.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 Inkatho yesithupha yavela yaya kubantwana bakoNafithali, eyabantwana bakoNafithali ngokwensendo zabo.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 Umngcele wabo wasusuka eHelefi, esihlahleni se-okhi eZahananimi leAdami-Nekebi leJabineli, kwaze kwaba seLakumi; lokuphuma kwawo kwakuseJordani.
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 Umngcele wasuphendukela entshonalanga usiya eAzinothi-Thabhori, waphuma lapho waya eHukoki, wafinyelela eZebuluni ngeningizimu, leAsheri wafinyelela entshonalanga, leJuda eJordani lapho okuphuma khona ilanga.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 Njalo imizi ebiyelweyo yile: IZidimi, iZeri, leHamathi, iRakathi, leKinerethi,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
36 leAdama, leRama, leHazori,
et Edema et Arama Asor
37 leKedeshi, leEdreyi, leEni-Hazori,
et Cedes et Edrai Nasor
38 leYironi, leMigidali-Eli, iHorema, leBeti-Anathi, leBeti-Shemeshi; imizi elitshumi lesificamunwemunye lemizana yayo.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoNafithali ngokwensendo zabo, imizi lemizana yayo.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 Inkatho yesikhombisa yavela yaya esizweni sabantwana bakoDani ngokwensendo zabo.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 Lomngcele welifa labo wawuyiZora leEshitawoli leIri-Shemeshi
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 leShahalabini leAjaloni leJithila
Selebin et Ahialon et Iethela
43 leEloni leTiminatha leEkhironi
Helon et Themna et Acron
44 leEliteke leGibethoni leBahalathi
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 leJehudi leBene-Beraki leGathi-Rimoni
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 leMe-Jarkoni leRakoni kanye lomngcele oqondene leJafo.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 Lomngcele wabantwana bakoDani wavela umncinyane kakhulu kubo. Ngakho abantwana bakoDani benyuka ukuyakulwa bemelene leLeshema; sebeyithumbile bayitshaya ngobukhali benkemba, badla ilifa layo, bahlala kiyo, bayibiza iLeshema ngokuthi yiDani, ngebizo likaDani uyise.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 Leli yilifa lesizwe sabantwana bakoDani ngokwensendo zabo, imizi le lemizana yayo.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 Kwathi sebeqedile ukwaba ilizwe libe yilifa ngokwemingcele yalo, abantwana bakoIsrayeli bamnika uJoshuwa indodana kaNuni ilifa phakathi kwabo.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 Ngokomlayo weNkosi bamnika umuzi awucelayo, iThiminathi-Sera entabeni yakoEfrayimi, wasesakha umuzi, wahlala kuwo.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 La ngamafa uEleyazare umpristi loJoshuwa indodana kaNuni lenhloko zaboyise zezizwe zabantwana bakoIsrayeli abawaba aba yilifa ngenkatho eShilo phambi kweNkosi, emnyango wethente lenhlangano. Baqeda-ke ukulaba ilizwe.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram

< UJoshuwa 19 >