< UJoshuwa 12 >
1 Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
Цар орамски један; цар арадски један;
15 inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
Цар афечки један; цар саронски један;
19 inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.