< UJoshuwa 12 >
1 Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
2 USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
3 lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
4 lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
5 wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
7 Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
8 Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
9 Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
11 inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
der König von Jarmut, der König von Lachis,
12 inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
der König von Eglon, der König von Geser,
13 inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
der König von Debir, der König von Geder,
14 inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
der König von Horma, der König von Arad,
15 inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
der König von Libna,
16 inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
17 inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
18 inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
der König von Aphek, der König von Lascharon,
19 inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
der König von Madon,
20 inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
21 inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
der König von Taanach, der König von Megiddo,
22 inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
23 inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
24 inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
Zusammen einunddreißig Könige.