< UJoshuwa 12 >

1 Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
一個是底璧王,一個是基德王,
14 inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
一個是得撒王;共計三十一個王。

< UJoshuwa 12 >