< UJohane 19 >

1 Ngakho uPilatu wamthatha uJesu, wamtshaya ngesiswepu.
Basa, ma hofernor Pilatus denu soldꞌadꞌu nara reu liꞌu Yesus rendiꞌ tali fifilot.
2 Labebutho beluka umqhele wameva bawubeka ekhanda lakhe, bamgqokisa isembatho esiyibubende,
Soldꞌadꞌu naa ra o haꞌi rala hau manggouꞌ a longgen de hano dadꞌi soloꞌ. De ara tendes solo manggouꞌ naa neu Yesus langgan, de tao raꞌamiminaꞌ, onaꞌ ara rae soꞌu mane feuꞌ rendiꞌ solo panggat. Boe ma ara olu Yesus rendiꞌ badu naruꞌ esa dulan mbilas maranggeoꞌ onaꞌ maneꞌ ra biasa pake. Boe ma ara raꞌaꞌeꞌeiꞌ E rae, “Sodꞌaꞌ, atahori Yahudi ra manen!” Ara o mbasa raꞌamiminaꞌe E boe.
3 basebesithi: Bayethe, Nkosi yamaJuda! Basebemtshaya ngempama.
4 UPilatu wasebuya waphumela phandle, wathi kubo: Khangelani, ngiyamkhuphela phandle kini, ukuze lazi ukuthi kangitholi lacala kuye.
Basa naa, ma hofernor dea neu lao esa fai, de nafadꞌe atahori naa ra nae, “Taꞌo ia! Au endi E dea nema fee neu nggi. Te ama musi mihine, huu au paresaꞌ E ena, te au nda hambu salan saa sa boe.”
5 UJesu wasephumela phandle, ethwele umqhele wameva embethe isembatho esiyibubende. UPilatu wasesithi kubo: Khangelani lumuntu!
Leleꞌ Yesus dea neu, Ana pake solo manggouꞌ a, ma badu naruꞌ dula mbilas maranggeoꞌ a. De hofernor nafadꞌe neu atahori naa ra nae, “Mita dei! Ia Eni, Atahori naa ena.”
6 Kwathi abapristi abakhulu labancedisi bembona, bamemeza bathi: Bethela, bethela! UPilatu wathi kubo: Mthatheni lina, limbethele; ngoba mina kangitholi cala kuye.
Leleꞌ malangga agama Yahudi ra malangga nara ma atahori mana ranea rita Yesus, ara nggasi randaa rae, “Tati misa E leo! Mbaku E neu hau ngganggeꞌ a!” Te hofernor a nafadꞌe mbali se nae, “Ona bee naa hei mana mendi E fo tao misa E sia hau ngganggeꞌ a. Huu au nda hambu salan saa-saa nandaa no hukun mate sa.”
7 AmaJuda amphendula athi: Silomlayo thina, langokomlayo wethu ufanele ukufa, ngoba uzenze iNdodana kaNkulunkulu.
Atahori Yahudi ra rataa rae, “Hai miꞌena hohoro-lalaneꞌ mana onda mia Lamatualain. Tungga hohoro-lalaneꞌ naa, atahori ia musi mate, huu ana soꞌu aon dadꞌi Lamatualain Anan.”
8 Kwathi uPilatu esizwa lelolizwi, wesaba kakhulu,
Leleꞌ hofernor rena oꞌola nara, boe ma ana bau namatau.
9 wangena futhi endlini yombusi, wathi kuJesu: Uvela ngaphi wena? Kodwa uJesu kamnikanga mpendulo.
Basa de ana baliꞌ nisiꞌ soldꞌadꞌu ra ume nanean rala, ma natane Yesus nae, “Ho ia, atahori bees?” Te Yesus nda nataa e sa.
10 Khona uPilatu wathi kuye: Kawukhulumi lami yini? Kawazi yini ukuthi ngilamandla okukubethela, njalo ngilamandla okukukhulula?
Boe ma hofernor bua E nae, “Woih? Taꞌo bee de nda mutaa au sa? Bubꞌuluꞌ ena, to? Au ia, uꞌena koasa fo fee nggo mate, do, mboꞌi nggo boe.”
11 UJesu wamphendula wathi: Ungeke ube lamandla phezu kwami, uba ungawanikwanga evela phezulu; ngakho onginikele kuwe ulesono esikhulu.
Boe ma Yesus nataa nae, “Taꞌo ia, pak. Mete ma pak muꞌena koasa onaꞌ naa, na pak hambu koasa naa mia Lamatualain sia sorga. Huu akaꞌ Eni mesaꞌ ne, mana nanggoloꞌ pak fo tao taꞌo bee neu Au. Te atahori mana fee Au neu pak, sira mana lemba salaꞌ beran seli fai.”
12 Kusukela lapho uPilatu wadinga ukumkhulula. Kodwa amaJuda amemeza athi: Uba ukhulula lo, kawusuye umngane kaKesari; wonke ozenza inkosi, uphikisana loKesari.
Eniꞌ a leleꞌ naa, hofernor sangga dalaꞌ fo mboꞌi hendi Yesus. Te atahori Yahudi ra nggasi randaa rae, “Mete ma pak mboꞌi hendi Atahori ia, naa natudꞌu oi pak nda mane Keser monaeꞌ a nonoon sa. Huu atahori mana soꞌu aon dadꞌi maneꞌ labꞌan Keser.”
13 Kwathi uPilatu esizwa lelilizwi wamkhuphela phandle uJesu, wahlala phansi esihlalweni sokwahlulela, endaweni ebizwa ngokuthi Gandelwe ngaMatshe, kodwa ngesiHebheru yiGabatha;
Dadꞌi leleꞌ hofernor rena ara olaꞌ raꞌo naa, ma ana fee Yesus dea neu. De ana endoꞌ neu mana nggero-furi a kadꞌeran, sia mamanaꞌ esa ara babae naran oi, “Rae moo loaꞌ mia Fatu Bebꞌelaꞌ”. (Sia dedꞌea Aram na naran, Gabata.)
14 njalo kwakungamalungiselelo ephasika, njalo kwakungaba lihola lesithupha; wasesithi kumaJuda: Khangelani inkosi yenu!
Faiꞌ naa, Fai Sadꞌia fefeta Paska. Mbei ma reorendun, ma hofernor nafadꞌe atahori Yahudi ra nae, “Mete leo! Eni, hei manem!”
15 Kodwa amemeza athi: Susa, susa, mbethele! UPilatu wathi kuwo: Ngibethele yini inkosi yenu? Abapristi abakhulu baphendula bathi: Kasilankosi ngaphandle kukaKesari.
Te ara nggasi rahereꞌ rae, “Mendi E dea nema! Tao isa E leo! Mbaku E neu hau ngganggeꞌ a!” Boe ma hofernor akaꞌ natane naꞌasusuuꞌ se nae, “Dadꞌi taꞌo bee? Hei masud ma, au musi tati isa hei mane ma ia, do?” Basa ma malangga agama Yahudi ra malangga nara rataa rae, “Hai manem akaꞌ esaꞌ a, naeni Keser! Nda hambu laen sa ena!”
16 Ngakho wasemnikela kubo, ukuze abethelwe. Basebemthatha uJesu bamqhuba.
Basa ma, hofernor fee Yesus neu soldꞌadꞌu ra, fo reu mbaku risa Yesus sia hau nggangeꞌ a. Soldꞌadꞌu ra simbo rala Yesus.
17 Kwathi ethwele isiphambano sakhe waphuma waya endaweni ethiwa yiNdawo yokhakhayi, ethiwa ngesiHebheru yiGolgotha;
Boe ma Ana lemba nala hau ngganggen de dea nema mia kota. Ara risiꞌ mamanaꞌ esa, naran “Mamana Langga Ruiꞌ”. (Sia sira dedꞌea Aram, mamanaꞌ naa naran, Golgota.)
18 lapho abambethela khona, labanye ababili kanye laye, ngapha langapha, loJesu ephakathi.
Losa naa, ma ara mbaku Yesus neu hau ngganggeꞌ esa. Ara tao taꞌo naa neu atahori laen rua boe. Ara londa-mbaku esa sia Yesus bobꞌoa onan, ma esa fai sia bobꞌoa diin, de Yesus sia ruꞌa se taladꞌa nara.
19 UPilatu wasebhala lesaziso, wasiphanyeka esiphambanweni; njalo kwakubhalwe ukuthi: UJESU UMNAZARETHA INKOSI YAMAJUDA.
Boe ma hofernor denu soldꞌadꞌu nara suraꞌ papaꞌ esa, de mbaku sia Yesus fafon ataꞌ. Sia papaꞌ naa ara suraꞌ oi,
20 Lalesisaziso abanengi bamaJuda basifunda, ngoba indawo lapho uJesu ayebethelwe khona yayiseduze lomuzi; njalo kwakubhalwe ngesiHebheru, ngesiGriki, langesiRoma.
Ara suraꞌ papaꞌ naa, rendiꞌ dedꞌeat telu. Naeni: dedꞌea Aram, dedꞌea Yunani, ma dedꞌea Latin. Atahori Yahudi hetar baca sia papaꞌ fo nenesuraꞌ naa, huu Yesus mamana mamaten naa, deka no kota Yerusalem.
21 Abapristi abakhulu bamaJuda basebesithi kuPilatu: Ungabhali ukuthi: INkosi yamaJuda; kodwa ukuthi lo wathi: NgiyiNkosi yamaJuda.
Te malangga agama Yahudi ra malangga nara nda nau sa. De reu rafadꞌe hofernor rae, “Pak! Afiꞌ suraꞌ mae, ‘atahori Yahudi ra Manen’! Malole lenaꞌ suraꞌ mae, ‘Atahori ia oi eni, atahori Yahudi ra manen.’”
22 UPilatu waphendula wathi: Engikubhalileyo, ngikubhalile.
Te hofernor nataa nae, “Au denu se suraꞌ taꞌo naa. Dadꞌi hela neu leo!”
23 Kwathi abebutho, sebembethele uJesu, bathatha izembatho zakhe, basebezenza izabelo ezine, ngulowo lalowo owebutho waba lesabelo, lesigqoko; kodwa isigqoko sasingelamthungo, selukiwe sonke kusukela phezulu.
Leleꞌ soldꞌadꞌu ra mbaku Yesus neu hau ngganggeꞌ a, ma ara babanggi bua-baꞌun de mbedaꞌ neu mamana haa. Soldꞌadꞌu esa na hambu babanggiꞌ esa. Ma ara haꞌi rala badꞌu deaꞌ a fo nenetenu maꞌatemeꞌ mia ataꞌ losa raeꞌ, nda mana sooꞌ sa.
24 Ngakho bakhulumisana besithi: Kasingasidabuli, kodwa asisenzele inkatho, ukuthi sizakuba ngesikabani; ukuze kugcwaliseke umbhalo othi: Babelana izembatho zami, benza inkatho yokuphosa ngesigqoko sami. Azenza-ke lezizinto amabutho.
De ara ola-olaꞌ rae “Weh! Hita afiꞌ sika hendi badꞌun ia. Malole lenaꞌ, ata lea lot, fo tahine seka mana hambu e.” Naa tao natetu mana nenesuraꞌ sia Lamatualain Susura Meumaren oi, “Ara babanggi au bua-baꞌu ngga, boe ma ara lea lot fo hambu au badꞌu ngga.” Basa ma soldꞌadꞌu ra tao taꞌo naa.
25 Kwakumi esiphambanweni sikaJesu unina, lodadewabo kanina, uMariyaumkaKlophasi, loMariya Magadalena.
Sia naa, hambu inaꞌ hira rambariiꞌ. Naeni: Yesus maman, Yesus teꞌon, Klopas saon Maria, ma Maria mia kambo Magdala.
26 Ngakho uJesu ebona unina, lomfundi amthandayo emi khona, wathi kunina: Mama, khangela indodana yakho.
Yesus nita maman nambariiꞌ sia naa, naꞌabꞌue no ana mana tunggan fo Ana sueꞌ a, naeni au, Yohanis. De nafadꞌe maman nae, “Mama. Eni ia, mama anan.”
27 Emva kwalokho wathi kumfundi: Khangela unyoko. Kusukela ngalelohola lowomfundi wamthatha wamusa kwakhe.
Boe ma Ana nafadꞌe au nae, “Taꞌo ia. Leleꞌ ia, tao e dadꞌi mama ma leo!” Boe ma, eniꞌ a leleꞌ naa, Yesus maman leo no au.
28 Emva kwalokhu uJesu ekwazi ukuthi konke kwasekuphelile, ukuze kugcwaliseke umbhalo, wathi: Ngomile.
Basa naa ma, Yesus bubꞌuluꞌ nae, Eni tao basa ue-tataon ena. Naa tao natetu basa saa fo Lamatualain Susura Meumaren suraꞌ memaꞌ mia fai maꞌahulun ena. Boe ma Ana nae, “Au uꞌumadꞌa ena.”
29 Kwakubekwe isitsha sigcwele iviniga; basebegcwalisa uzipho ngeviniga, baluhloma kuhisope, balusa emlonyeni wakhe.
Sia naa hambu anggor maꞌeiꞌ sia nggusi anaꞌ esa rala. Boe ma, soldꞌadꞌu ra haꞌi lombu fo boroꞌ neu anggor, ma tao neu hau eꞌetuꞌ esa tonggon, de dunggu neu nudꞌun.
30 Kwathi-ke uJesu elemukele iviniga, wathi: Kuphelile; wasekhothamisa ikhanda, wanikela umoya.
Leleꞌ Yesus musi nala anggor a, ma Ana olaꞌ nae, “Basaꞌ e nateꞌe ena.” Boe ma langgan loe, ma etu hahaen neuꞌ ena boe.
31 Ngakho amaJuda, ngoba kwakungamalungiselelo, ukuze izidumbu zingahlali esiphambanweni ngesabatha (ngoba lolosuku lwesabatha lwalulukhulu), acela uPilatu ukuthi yephulwe imilenze yabo, njalo basuswe.
Faiꞌ naa nandaa no fai kaliman. Tungga agama hohoro-lalanen, atahori Yahudi ra musi sadꞌia sia faiꞌ naa, fo mbilaꞌ neu na soru sira fai hule-oꞌen. Naeni de ara nda nau atahori ao sisi mamaten doko-doko nakandoo sia hau ngganggeꞌ nandaa no fai hule-oꞌeꞌ sa. Huu fai hule-oꞌeꞌ naa, fai malole. Dadꞌi atahori Yahudi ra malangga nara roꞌe hofernor fo denu atahori reu poko ratiku atahori mana sia hau ngganggeꞌ ra ei rui nara. No taꞌo naa, ara mate lai-lai, fo atahori lai-lai reu raꞌondaꞌ ao-sisi mamaten feꞌe fai.
32 Ngakho abebutho beza, bephula imilenze yowokuqala leyomunye ababebethelwe laye;
De soldꞌadꞌu ra reu mia naa, poko ratikuꞌ atahori esa ei ruin. Basa naa, ma ratikuꞌ atahori esa fai ein. Karuaꞌ naa ra, naeni, atahori fo ara mbaku se ona esaꞌ ro Yesus.
33 kodwa sebefika kuJesu, kwathi bebona ukuthi wayesefile, kabayephulanga imilenze yakhe;
Te leleꞌ ara losa Yesus, ara rita E mate tebꞌe ena. Naa de ara nda poko ratikuꞌ ei na sa.
34 kodwa omunye webutho wamgwaza ngomkhonto ehlangothini, njalo kwahle kwaphuma igazi lamanzi.
Te soldꞌadꞌu esa haꞌi nala tee na, de mbau neu Yesus mbambaun. Boe ma raaꞌ nandali ma oe a nandali dea nema.
35 Yena owabonayo ufakazile, njalo ubufakazi bakhe buqinisile, yena-ke uyazi ukuthi ukhuluma okuliqiniso, ukuze lina likholwe.
(Atahori esa mana nita mataꞌ naa, naeni au. Au ita basaꞌ e, ma au suraꞌ matetuꞌ sia ia. Huu au bubꞌuluꞌ saa fo au duiꞌ a, naa tebꞌe, naa fo ama bisa mimihere au oꞌola ngga.)
36 Ngoba lezizinto zenzeka ukuze kugcwaliseke umbhalo othi: Kakuyikwephulwa thambo lakhe.
Basa dalaꞌ ia dadꞌi, huu Lamatualain Susura Meumaren suraꞌ oi, “Eni rui nara, esa nda tiku sa boe.”
37 Njalo lomunye umbhalo uthi: Bazamkhangela abamgwazileyo.
Sia Susura Meumareꞌ a, hambu mamanaꞌ laen nenesuraꞌ oi, “Dei fo ara rita atahori fo ara mbau ralaꞌ a.”
38 Kwathi emva kwalezizinto uJosefa weArimathiya, owayengumfundi kaJesu, kodwa ngasese ngenxa yokwesaba amaJuda, wacela kuPilatu ukuthi asuse isidumbu sikaJesu; futhi uPilatu wavuma. Ngakho weza wasisusa isidumbu sikaJesu.
Hambu atahori esa, naran Yusuf, mia kambo Arimatea. Eni dadꞌi Yesus ana mana tunggan boe. Te ana tungga Yesus no naꞌafuniꞌ, huu namatau atahori Yahudi ra malangga nara. Ana neu sia hofernor Pilatus, noꞌe isin mbali hofernor, fo haꞌi nala Yesus ao-sisi mamaten. Hofernor simbo no maloleꞌ boe. De Yusuf neu naꞌondaꞌ Yesus ao-sisi mamaten, boe ma nendi e.
39 Kwasekusiza loNikodima, owafika kuJesu kuqala ebusuku, ephethe inhlanganiso yemure lenhlaba engaba amaphawundi alikhulu.
Nikodemus neu namaloloꞌ no Yusuf boe. Eni fo fai maꞌahulun neu nandaa no Yesus tetembaꞌ. Ana hasa rambe naen seli, mbei ma kilo telu nulu telu (33 kilo), de ngganggari neu Yesus ao-sisi mamaten.
40 Basebesithatha isidumbu sikaJesu, basibopha ngamalembu acolekileyo kanye lamakha, njengomkhuba wamaJuda wokungcwaba.
Boe ma ara mboti Yesus ao-sisi mamaten rendiꞌ teme bangganaꞌus. Mete ma ara feo lao esa, na ara ngganggari rambe dei. Ara tao taꞌo naa, tungga atahori Yahudi ra hadꞌa-dalan neꞌoi atahori mates.
41 Njalo kwakukhona kuleyondawo ayebethelwe khona isivande, lesivandeni kwakulengcwaba elitsha, okwakungazange kubekwe muntu kulo.
Naa, nda naꞌadꞌooꞌ mia mamanaꞌ fo Yesus mate a, hambu osi esa. Sia osi naa, atahori feꞌe paa basa rates esa na. Ara nda feꞌe tao rita mamates rala neu sia naa sa.
42 Basebembeka lapho uJesu ngenxa yamalungiselelo amaJuda, ngoba ingcwaba laliseduze.
Leleꞌ naa, atahori Yahudi ra fai nehehere nara fo soru sira fai hule-oꞌen naeꞌ a basa ena. Naa de ara mbedaꞌ Yesus ao-sisi mamaten neu rates naa, huu mamanaꞌ naa, nda naꞌadꞌooꞌ sa.

< UJohane 19 >