< UJobe 9 >

1 UJobe wasephendula wathi:
ויען איוב ויאמר׃
2 Ngeqiniso ngiyazi ukuthi kunjalo. Kodwa umuntu angalunga njani kuNkulunkulu?
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
3 Uba efisa ukuphikisana laye, kayikumphendula okukodwa phakathi kwenkulungwane.
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
4 Uhlakaniphile enhliziyweni, uqinile emandleni: Ngubani oziqinisileyo wamelana laye waphumelela?
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
5 Osusa izintaba njalo zingazi, ozigenqula entukuthelweni yakhe.
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
6 Onyikinya umhlaba awususe endaweni yawo, lensika zawo zizamazame.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
7 Olaya ilanga ukuthi lingaphumi, avalele inkanyezi ngophawu.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
8 Owendlala amazulu eyedwa, anyathele phezu kwezingqonga zolwandle.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
9 Owenza iBhere, iziNja, lesiLimela, lamakamelo eningizimu.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
10 Owenza izinto ezinkulu ezingelakuhlolwa, lezimangalisayo ezingelakubalwa.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
11 Khangela, uyedlula phansi kwami ngingamboni, edlulele phambili ngingamuzwa.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
12 Khangela, uyahluthuna, ngubani ongamnqanda? Ngubani ongathi kuye: Wenzani?
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
13 UNkulunkulu kayinqandi intukuthelo yakhe. Abasizi bakaRahabi bayakhothama phansi kwakhe.
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
14 Pho-ke, mina ngingamphendula ngithini, ngikhethe amazwi ami okuqondana laye?
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
15 Ebengingeke ngamphendula loba bengilungile; ngizacela isihawu kumahluleli wami.
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
16 Uba bengibizile, wangiphendula, bengingayikukholwa ukuthi ubekile indlebe elizwini lami.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
17 Ngoba uyangihlifiza ngesiphepho, andise amanxeba ami kungelasizatho.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
18 Kangivumeli ukukhokha umoya, kodwa engigcwalisa ngezinto ezibabayo.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
19 Uba kungamandla, khangela, ulamandla. Njalo uba kungesahlulelo, ngubani ozangibiza?
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
20 Aluba ngilungile, umlomo wami uzangilahla; uba ngiphelele, uzakuthi ngonakele.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
21 Ngiphelele, angikhathaleli umphefumulo wami, ngidelela impilo yami.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
22 Kunye lokho, ngenxa yalokho ngithi: Uyabhubhisa olungileyo lomubi.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
23 Lapho isiswepu sibulala ngokujumayo, uzahleka ukudangala kwabangelacala.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
24 Umhlaba unikelwe esandleni somubi; wembesa ubuso babehluleli bawo. Uba kungenjalo, pho, ngubani?
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
25 Njalo insuku zami zilejubane kulesigijimi; ziyabaleka, kaziboni okuhle.
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
26 Ziyedlula njengezikepe zomhlanga, njengokhozi olutheleka empangweni.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
27 Uba ngisithi: Ngizakhohlwa ukusola kwami, ngitshiye ukunyukumala kwami, ngithokoze,
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
28 ngiyesaba zonke insizi zami, ngiyazi ukuthi kawuyikungiphatha njengongelacala.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
29 Ngilecala mina, pho, ngizatshikatshikelelani ize?
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
30 Uba ngizigezisa ngamanzi eliqhwa elikhithikileyo, ngihlambulule izandla zami ngesepa,
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
31 khona uzangiphosela emgodini, besengisenyanywa yizigqoko zami.
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
32 Ngoba kasuye umuntu njengami ukuze ngimphendule, ukuze siye ndawonye kusahlulelo.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
33 Kakukho umqamuli phakathi kwethu ongabeka isandla sakhe phezu kwethu sobabili.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
34 Kasuse uswazi lwakhe kimi, njalo uvalo ngaye lungangethusi.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
35 Bengingakhuluma ngingamesabi, kodwa anginjalo ngokwami.
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃

< UJobe 9 >