< UJobe 8 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
Bildan iz Šuaha progovori tad i reče:
2 Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
“Dokad ćeš jošte govoriti tako, dokle će ti riječ kao vihor biti?
3 UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
TÓa zar može Bog pravo pogaziti, može li pravdu izvrnut' Svesilni?
4 Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
Ako mu djeca tvoja sagriješiše, preda ih zato bezakonju njinu.
5 uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
Al' ako Boga potražiš iskreno i od Svesilnog milost ti izmoliš;
6 uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
ako li budeš čist i neporočan, odsad će svagda on nad tobom bdjeti i obnovit će kuću pravedniku.
7 Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
Bit će malena tvoja sreća prošla prema budućoj što te očekuje.
8 Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
No pitaj samo prošle naraštaje, na mudrost pređa njihovih pripazi.
9 Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
Od jučer mi smo i ništa ne znamo, poput sjene su na zemlji nam dani.
10 Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
Oni će te poučit' i reći ti, iz srca će svog izvući besjede:
11 Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
'Izvan močvare zar će rogoz nići? Zar će bez vode trstika narasti?
12 Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
Zeleni se sva, al' i nekošena usahne prije svake druge trave.
13 Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
To je kob svakog tko Boga zaboravi; tako propada nada bezbožnika:
14 Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
Nit je tanana njegovo uzdanje, a ufanje mu kuća paukova.
15 Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
Nasloni li se, ona mu se ljulja, prihvati li se, ona mu se ruši.
16 Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
Zeleni se i sav na suncu buja, vrt su mu cio mladice prerasle.
17 Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
18 Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
A kad ga s mjesta njegova istrgnu, ono ga niječe: 'Nikada te ne vidjeh!'
19 Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
I evo gdje na putu sada trune dok drugo bilje već niče iz zemlje.
20 Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
Ne, Bog neće odbacit' neporočne, niti će rukom poduprijet' opake.
21 Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
Smijeh će ti opet ispuniti usta, s usana će odjeknuti klicanje.
22 Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.
Dušmane će ti odjenut' sramota i šatora će nestat' zlikovačkog.'”

< UJobe 8 >