< UJobe 5 >

1 Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
2 Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
3 Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
4 Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
5 Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
6 Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
7 Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
8 Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
9 Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
10 Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
11 ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
12 Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
13 Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
14 Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
15 Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
16 Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
17 Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
18 Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
19 Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
20 Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
21 Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
22 Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
24 Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
25 Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
26 Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
27 Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.
Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.

< UJobe 5 >