< UJobe 5 >

1 Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
“Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
2 Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
3 Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
4 Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
5 Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
6 Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
7 Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
8 Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
“Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
9 Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
10 Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
11 ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
12 Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
13 Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
14 Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
15 Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
16 Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
17 Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
18 Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
19 Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
20 Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
21 Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
22 Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
24 Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
25 Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
26 Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
27 Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.
Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.

< UJobe 5 >