< UJobe 5 >
1 Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
Wołaj więc, jeśli jest ktoś, kto by ci odpowiedział; i do którego ze świętych się zwrócisz?
2 Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
Gniew bowiem zabija głupiego, a prostaka uśmierca zawiść.
3 Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
Widziałem głupiego, jak zapuścił korzenie, lecz zaraz przekląłem jego mieszkanie.
4 Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
Jego synowie są daleko od ratunku, zostają zdeptani w bramie, a nie [ma] nikogo, kto by [ich] ocalił.
5 Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
Jego żniwo głodny pożera, wydobywa je spośród [samych] cierni, a chciwy pochłania ich bogactwa.
6 Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
Utrapienie bowiem nie powstaje z prochu ani z ziemi nie wyrasta niedola;
7 Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
Lecz człowiek rodzi się na niedolę, jak iskry z węgla wzlatują w górę.
8 Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
Ja jednak szukałbym Boga i Bogu przedstawił swoją sprawę;
9 Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
Który czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cudowne i niezliczone;
10 Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
Który zsyła deszcz na ziemię i spuszcza wody na pola;
11 ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
Który pokornych stawia wysoko, a smutnych wywyższa ku zbawieniu;
12 Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
Który wniwecz obraca zamysły przebiegłych, tak że ich ręce nie wykonują ich zamiaru;
13 Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
Który chwyta mądrych w ich przebiegłości, tak że rada przewrotnych szybko upada.
14 Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
Za dnia napotykają ciemność, a w południe idą po omacku jak w nocy.
15 Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
On wybawia ubogiego od miecza, od ich ust, i z ręki mocarza.
16 Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
Tak to uciśniony ma nadzieję, a nieprawość zamyka swe usta.
17 Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; nie gardź więc karceniem Wszechmocnego.
18 Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
On bowiem rani, ale i opatruje, uderza, a jego ręce uzdrawiają.
19 Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
Z sześciu nieszczęść cię wyrwie, a w siódmym nie dotknie cię zło.
20 Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie od mocy miecza.
21 Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
Przed biczem języka będziesz zasłonięty i nie ulękniesz się spustoszenia, gdy nadejdzie.
22 Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
Będziesz się śmiał ze spustoszenia i głodu, nie będziesz się bał zwierząt ziemi.
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
Zawrzesz bowiem przymierze z kamieniami na polu, a okrutny zwierz polny będzie żyć z tobą w pokoju.
24 Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
I poznasz, że twój przybytek [jest] spokojny; odwiedzisz swoje mieszkanie, a nie zgrzeszysz.
25 Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
Poznasz też, że twoje potomstwo się rozmnoży, a twoje dzieci [będą] jak trawa ziemi.
26 Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
W sędziwym wieku zejdziesz do grobu, jak snop zboża zbierany w swym czasie.
27 Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.
Oto do tego doszliśmy i tak jest. Słuchaj tego i rozważ to sobie.