< UJobe 5 >
1 Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
Zawołajże tedy, jeźli kto jest, coćby odpowiedział? a do któregoż się z świętych obrócisz?
2 Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
Zaiste głupiego zabija gniew, a prostaka umarza zawiść.
3 Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
Jam widział głupiego, iż się rozkorzenił; alem wnet źle tuszył mieszkaniu jego.
4 Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
Oddaleni będą synowie jego od zbawienia, i starci będą w bramie, a nie będzie, ktoby ich wyrwał.
5 Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
Żniwo jego głodny pożre, i z samego ciernia wybierze je; a połknie chciwy bogactwa takowych.
6 Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
Albowiem nie z prochu wychodzi utrapienie, ani z ziemi wyrasta kłopot.
7 Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
Ale człowiek na kłopot się rodzi jako iskry z węgla latają w górę.
8 Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
Zaiste jabym szukał Boga, Bogubym przełożył sprawę swoję;
9 Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
Który czyni rzeczy wielkie i niewybadane, dziwne, którym liczby niemasz;
10 Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
Który daje deszcz na ziemię, i spuszcza wody na pola;
11 ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
Który sadza pokornych wysoko, a smutnych wywyższa ku zbawieniu;
12 Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
Który w niwecz obraca myśli chytrych, tak, iż ręce ich nie sprawią nic skutecznego;
13 Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
Który chwyta mądrych w chytrości ich, a radę przewrotnych prędko niszczy.
14 Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
We dnie taczają się jako w ciemnościach, a jako w nocy macają w południe.
15 Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
Który zachowuje ubogiego od miecza, od ust ich, i od ręki gwałtownika.
16 Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
Mać uciśniony nadzieje; ale nieprawość stuli usta swe.
17 Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; przetoż karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj,
18 Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
Bo on zrania i zawiązuje; uderza, a ręce jego uzdrawiają.
19 Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
Z sześciu ucisków wyrwie cię, a w siódmym nie tknie się ciebie złe.
20 Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie z rąk miecza.
21 Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
Przed biczem języka ukryty będziesz, a nie ulękniesz się w spustoszeniu, gdy przyjdzie.
22 Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
W spustoszeniu i w głodzie śmiać się będziesz, a zwierząt ziemskich bać się nie będziesz.
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
Bo z kamieniem polnym będzie przymierze twoje, a okrutny zwierz polny spokojnym ci się stawi.
24 Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
I poznasz, że jest spokojny przybytek twój, i nawiedzisz mieszkanie twoje, a nie zgrzeszysz.
25 Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
Doznasz też, iż rozmnożone będzie nasienie twoje, a potomstwo twoje będzie jako ziele ziemi.
26 Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
Wnijdziesz w sędziwości do grobu, jako znoszone bywa zboże w stóg czasu swego.
27 Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.
Otośmy tego doszli, że tak jest: słuchajże tego, a uważaj to sam u siebie.