< UJobe 40 >

1 INkosi yasiphendula uJobe yathi:
Il Signore riprese e disse a Giobbe:
2 Ophikisana loSomandla uzamqondisa yini? Osola uNkulunkulu kakuphendule.
Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente? L'accusatore di Dio risponda!
3 UJobe waseyiphendula iNkosi wathi:
Giobbe rivolto al Signore disse:
4 Khangela, ngiphansi; ngingakuphendula ngithini? Ngibeka isandla sami emlonyeni wami.
Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
5 Ngikhulumile kanye, kodwa kangiyikuphendula; kumbe kabili, kodwa kangiyikuqhubeka.
Ho parlato una volta, ma non replicherò. ho parlato due volte, ma non continuerò.
6 INkosi yasimphendula uJobe isesivunguzaneni yathi:
Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
7 Bopha khathesi ukhalo lwakho njengendoda; ngizakubuza, ubusungazisa.
Cingiti i fianchi come un prode: io t'interrogherò e tu mi istruirai.
8 Isibili, uzachitha isahlulelo sami yini? Ungilahle, ukuze ube ngolungileyo yini?
Oseresti proprio cancellare il mio guidizio e farmi torto per avere tu ragione?
9 Njalo ulengalo yini njengoNkulunkulu? Kumbe ungaduma yini ngelizwi njengaye?
Hai tu un braccio come quello di Dio e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 Khathesi zicecise ngobukhosi lokuphakama, uzembese ngodumo lenkazimulo.
Ornati pure di maestà e di sublimità, rivestiti di splendore e di gloria;
11 Usabalalise intukuthelo zolaka lwakho, ukhangele wonke ozigqajayo, umthobise.
diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo,
12 Khangela wonke ozigqajayo, umehlisele phansi, unyathelele phansi ababi endaweni yabo.
mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
13 Ubafihle bonke ethulini, ubophe ubuso babo ngasese.
nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme,
14 Khona lami ngizavuma kuwe, ukuthi isandla sakho sokunene singakusindisa.
anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra.
15 Ake ukhangele imvubu engayenza kanye lawe; idla utshani njengenkabi.
Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te, mangia l'erba come il bue.
16 Ake ukhangele, amandla ayo asekhalweni lwayo, lokuqina kwayo kusemisipheni yesisu sayo.
Guarda, la sua forza è nei fianchi e il suo vigore nel ventre.
17 Iyagobisa umsila wayo njengomsedari; imisipha yemilenze yayo yelukene.
Rizza la coda come un cedro, i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
18 Amathambo ayo anjengempompi zethusi, amathambo ayo anjengemigoqo yensimbi.
le sue vertebre, tubi di bronzo, le sue ossa come spranghe di ferro.
19 Ingeyokuqala yezindlela zikaNkulunkulu; owayenzayo wasondeza inkemba yayo.
Esso è la prima delle opere di Dio; il suo creatore lo ha fornito di difesa.
20 Ngoba intaba ziyayivezela ukudla, lapho okudlala khona inyamazana zonke zeganga.
I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
21 Ilala phansi kwesihlahla esiluhlaza, ekusithekeni kwemihlanga lamaxhaphozi.
Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude.
22 Izihlahla eziluhlaza ziyayisibekela ngomthunzi wazo; imidubu yesifula iyayiphahla.
Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 Khangela, umfula uyayicindezela, kayiphangisi; ilesibindi lanxa iJordani ingaphuphumela emlonyeni wayo.
Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 Ongayibamba yini ngamehlo ayo? Ongahlaba yini amakhala ayo ngemijibila?
Chi potrà afferarlo per gli occhi, prenderlo con lacci e forargli le narici?

< UJobe 40 >