< UJobe 4 >

1 UElifazi umThemani wasephendula wathi:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 Uba sizama ilizwi kuwe, uzadabuka yini? Kodwa ngubani ongazibamba emazwini?
¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
3 Khangela, uqondisile abanengi, waqinisa izandla ezibuthakathaka.
There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
4 Amazwi akho amvusile okhubekayo, waqinisa amadolo axegayo.
[the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
5 Kodwa khathesi kufikile kuwe, uyadinwa; kuyakuthinta wena, utshaywa luvalo.
For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
6 Ukwesaba kwakho uNkulunkulu kakusiso isibindi sakho yini, lobuqotho bendlela zakho ithemba lakho?
¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
7 Akukhumbule, ngubani owake wachithwa engelacala? Kumbe abalungileyo bake baqunywa ngaphi?
Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
8 Njengengikubonileyo, abalima ububi behlanyela udubo, bavuna khona.
Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
9 Ngokuphephetha kukaNkulunkulu bayabhubha, langokuphefumula kwamakhala akhe bayaphela.
From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
10 Ukubhonga kwesilwane, lelizwi lesilwane esesabekayo, lamazinyo amabhongo esilwane, kwephukile.
[the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
11 Isilwane esidala siyabhubha ngokuswela impango, lemidlwane yesilwanekazi isabalale.
A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
12 Ngasenginyenyezelwa ilizwi, lendlebe yami yemukela okuncinyane kwalo.
And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
13 Phakathi kwemicabango yemibono yebusuku, lapho ubuthongo obukhulu busehlela abantu,
In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
14 ukwesaba kwangifikela lokuthuthumela okwenza ubunengi bamathambo ami baqhaqhazela.
Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
15 Kwasekusedlula umoya ebusweni bami, loboya benyama yami bavuka.
And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
16 Wema, kodwa angikuqondanga ukubonakala kwawo; isimo sasiphambi kwamehlo ami; kwathula, ngasengisizwa ilizwi lisithi:
It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
17 Kambe umuntu angalunga okwedlula uNkulunkulu? Umuntu angahlambuluka okwedlula uMenzi wakhe yini?
¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
18 Khangela, kazithembi inceku zakhe, lengilosi zakhe uthi zingabaphosisi.
There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
19 Kangakanani abahlala endlini zebumba, abasisekelo sabo sisethulini, abachotshozwa phambi kwenundu.
Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
20 Bakhandwa kusukela ekuseni kuze kube kusihlwa, kungelakunanzwa bayabhubha kuze kube nininini.
From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
21 Ubuhle babo kabususwa labo yini? Bayafa kodwa bengalanhlakanipho.
¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.

< UJobe 4 >