< UJobe 36 >

1 UElihu waseqhubeka wathi:
ויסף אליהוא ויאמר
2 Ngibekezelela kancinyane, ngizakubonisa ukuthi kuseselamazwi ngoNkulunkulu.
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים
3 Ngizathatha ulwazi lwami luvela khatshana, nginike ukulunga kuMenzi wami.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק
4 Ngoba isibili amazwi ami kawayisiwo amanga; opheleleyo elwazini ulawe.
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך
5 Khangela, uNkulunkulu ulamandla, njalo keyisi; mkhulu emandleni okuqedisisa.
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב
6 Kayekeli omubi aphile, kodwa unika abayanga okulungileyo.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן
7 Kasusi amehlo akhe kolungileyo, kodwa balamakhosi esihlalweni sobukhosi; yebo, uyawahlalisa phakade, abesephakama.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו
8 Njalo uba bebotshiwe ngezibopho, bethunjwe ngezintambo zenhlupheko,
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני
9 abesebatshela isenzo sabo, leziphambeko zabo, ukuthi zazilamandla.
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו
10 Uyavula indlebe yabo ekulayweni, alaye baphenduke ebubini.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון
11 Uba belalela, bamkhonze, bazachitha insuku zabo kokuhle, leminyaka yabo ezintokozweni.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים
12 Kodwa uba bengalaleli, bazadlula ngomkhonto, baphele bengelalwazi.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת
13 Labangamesabiyo uNkulunkulu ngenhliziyo babuthelela intukuthelo; kabakhali esebabophile.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם
14 Umphefumulo wabo uzafela ebutsheni, lempilo yabo phakathi kwezinkotshana.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים
15 Uzakhulula ohluphekayo ekuhluphekeni kwakhe, avule indlebe yabo ecindezelweni.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם
16 Yebo, lawe wakuhuga ukuthi uphume emlonyeni wocindezelo uye endaweni ebanzi, okungelacindezelo kuyo, lokuphezu kwetafula lakho kuzagcwala amanono.
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן
17 Kodwa ugcwalise isigwebo somubi; isigwebo lokulunga kukubambile.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו
18 Qaphela ulaka lungakuhugeli ekuklolodeni, lobukhulu benhlawulo bungakuphambuli.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך
19 Ubengalinganisa inotho yakho, ukuthi ubungebe ecindezelweni, lemizamo yonke elamandla?
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח
20 Ungakhefuzeleli lobobusuku bokususwa kwabantu endaweni yabo.
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם
21 Qaphela, ungaphendukeli ebubini, ngoba ukhethe lokho kulokuhlupheka.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני
22 Khangela, uNkulunkulu uziphakamisa ngamandla akhe; ngubani ongumfundisi njengaye?
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה
23 Ngubani ommisele indlela yakhe? Kumbe ngubani othe: Wenze ububi?
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה
24 Khumbula ukuthi ukhulise umsebenzi wakhe, abahlabela ngawo abantu.
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים
25 Bonke abantu bayawubona; umuntu uyawukhangela ekhatshana.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק
26 Khangela, uNkulunkulu uphakeme, njalo kasimazi, lenani leminyaka yakhe kayilakuhlolwa.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר
27 Ngoba wenyusa amathonsi amanzi, ahlambulule izulu njengenkungu yawo;
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו
28 amayezi alithululela phansi, lithonte kakhulu phezu komuntu.
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב
29 Yebo, kukhona yini ongaqedisisa ukwendlaleka kwamayezi, umsindo wedumba lakhe?
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו
30 Khangela, wendlala ukukhanya kwakhe phezu kwawo, agubuzele impande zolwandle.
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה
31 Ngoba ngawo uyehlulela abantu, anike ukudla ngobunengi.
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר
32 Ngezandla usibekela ukukhanya, abesekulaya ngalelo elingena phakathi.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע
33 Umdumo wakhe ubika ngakho, lenkomo ngenkungu eyenyukayo.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה

< UJobe 36 >