< UJobe 36 >
1 UElihu waseqhubeka wathi:
Elihu nastavi i reče:
2 Ngibekezelela kancinyane, ngizakubonisa ukuthi kuseselamazwi ngoNkulunkulu.
“Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
3 Ngizathatha ulwazi lwami luvela khatshana, nginike ukulunga kuMenzi wami.
Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
4 Ngoba isibili amazwi ami kawayisiwo amanga; opheleleyo elwazini ulawe.
Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
5 Khangela, uNkulunkulu ulamandla, njalo keyisi; mkhulu emandleni okuqedisisa.
Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
6 Kayekeli omubi aphile, kodwa unika abayanga okulungileyo.
Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
7 Kasusi amehlo akhe kolungileyo, kodwa balamakhosi esihlalweni sobukhosi; yebo, uyawahlalisa phakade, abesephakama.
S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
8 Njalo uba bebotshiwe ngezibopho, bethunjwe ngezintambo zenhlupheko,
Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
9 abesebatshela isenzo sabo, leziphambeko zabo, ukuthi zazilamandla.
djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
10 Uyavula indlebe yabo ekulayweni, alaye baphenduke ebubini.
Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
11 Uba belalela, bamkhonze, bazachitha insuku zabo kokuhle, leminyaka yabo ezintokozweni.
Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
12 Kodwa uba bengalaleli, bazadlula ngomkhonto, baphele bengelalwazi.
Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
13 Labangamesabiyo uNkulunkulu ngenhliziyo babuthelela intukuthelo; kabakhali esebabophile.
A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
14 Umphefumulo wabo uzafela ebutsheni, lempilo yabo phakathi kwezinkotshana.
u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
15 Uzakhulula ohluphekayo ekuhluphekeni kwakhe, avule indlebe yabo ecindezelweni.
Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
16 Yebo, lawe wakuhuga ukuthi uphume emlonyeni wocindezelo uye endaweni ebanzi, okungelacindezelo kuyo, lokuphezu kwetafula lakho kuzagcwala amanono.
izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
17 Kodwa ugcwalise isigwebo somubi; isigwebo lokulunga kukubambile.
Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
18 Qaphela ulaka lungakuhugeli ekuklolodeni, lobukhulu benhlawulo bungakuphambuli.
nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
19 Ubengalinganisa inotho yakho, ukuthi ubungebe ecindezelweni, lemizamo yonke elamandla?
Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
20 Ungakhefuzeleli lobobusuku bokususwa kwabantu endaweni yabo.
Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
21 Qaphela, ungaphendukeli ebubini, ngoba ukhethe lokho kulokuhlupheka.
Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
22 Khangela, uNkulunkulu uziphakamisa ngamandla akhe; ngubani ongumfundisi njengaye?
Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
23 Ngubani ommisele indlela yakhe? Kumbe ngubani othe: Wenze ububi?
Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
24 Khumbula ukuthi ukhulise umsebenzi wakhe, abahlabela ngawo abantu.
Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
25 Bonke abantu bayawubona; umuntu uyawukhangela ekhatshana.
S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
26 Khangela, uNkulunkulu uphakeme, njalo kasimazi, lenani leminyaka yakhe kayilakuhlolwa.
Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
27 Ngoba wenyusa amathonsi amanzi, ahlambulule izulu njengenkungu yawo;
U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
28 amayezi alithululela phansi, lithonte kakhulu phezu komuntu.
Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
29 Yebo, kukhona yini ongaqedisisa ukwendlaleka kwamayezi, umsindo wedumba lakhe?
Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
30 Khangela, wendlala ukukhanya kwakhe phezu kwawo, agubuzele impande zolwandle.
Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
31 Ngoba ngawo uyehlulela abantu, anike ukudla ngobunengi.
Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
32 Ngezandla usibekela ukukhanya, abesekulaya ngalelo elingena phakathi.
On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
33 Umdumo wakhe ubika ngakho, lenkomo ngenkungu eyenyukayo.
Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.