< UJobe 35 >

1 UElihu wasephendula wathi:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.

< UJobe 35 >