< UJobe 35 >

1 UElihu wasephendula wathi:
Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
3 Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
4 Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
5 Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
6 Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
8 Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9 Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
10 Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
11 osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
13 Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
14 Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
15 Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
16 Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.
Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< UJobe 35 >