< UJobe 35 >
1 UElihu wasephendula wathi:
Elihú je poleg tega spregovoril in rekel:
2 Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
»Mar misliš, da je to pravilno, da govoriš: ›Moja pravičnost je večja kakor Božja?‹
3 Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
Kajti praviš: ›Kakšna prednost ti bo to?‹ in ›Kakšno korist bom imel, če bom očiščen pred svojim grehom?‹
4 Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
Odgovoril ti bom in tvojim družabnikom s teboj.
5 Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
Poglej v nebo in glej. Ogleduj oblake, ki so višje kakor ti.
6 Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
7 Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
Če si pravičen, kaj mu daješ? Ali kaj on prejema iz tvoje roke?
8 Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
Tvoja zlobnost lahko prizadene človeka, kakor si ti in tvoja pravičnost lahko koristi človeškemu sinu.
9 Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
Zaradi množice zatiranj povzročajo zatiranim, da kričijo. Vpijejo zaradi lakta mogočnega.
10 Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
Toda nihče ne pravi: ›Kje je Bog, moj stvarnik, ki daje pesmi ponoči,
11 osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
ki nas uči več kakor zemeljske živali in nas dela modrejše kakor perjad neba?‹
12 Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
Tam vpijejo, toda nihče ne daje odgovora zaradi ponosa zlobnežev.
13 Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
Bog zagotovo ne bo slišal prazne reči niti se Vsemogočni na to ne bo oziral.
14 Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
Čeprav praviš, da ga ne boš videl, je vendar sodba pred njim, zato zaupaj vanj.
15 Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
Toda sedaj, ker to ni tako, je obiskal v svoji jezi, vendar on tega v veliki skrajnosti ne pozna.
16 Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.
Job zato svoja usta zaman odpira. Besede množi brez spoznanja.«