< UJobe 35 >
1 UElihu wasephendula wathi:
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
3 Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
4 Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
5 Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
6 Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
7 Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
8 Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
9 Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
10 Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
11 osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
12 Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
13 Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
14 Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
15 Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
16 Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.