< UJobe 35 >
1 UElihu wasephendula wathi:
Tovább is felele Elihu, és monda:
2 Ukhumbula ukuthi lokhu kuqondile yini? Uthe: Ukulunga kwami kwedlula okukaNkulunkulu.
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
3 Ngoba uthe kusizani kuwe, kungisizani okwedlula isono sami?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
4 Mina ngizakuphendula, labangane bakho kanye lawe.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
5 Khangela amazulu ubone; ukhangele amayezi, aphakeme kulawe.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
6 Uba usona, wenzani kuye? Uba iziphambeko zakho zizinengi, wenzani kuye?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
7 Uba ulungile, umnikani, kumbe wemukelani esandleni sakho?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
8 Ububi bakho buthinta umuntu onjengawe, lokulunga kwakho indodana yomuntu.
Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
9 Ngenxa yobunengi bencindezelo babenza bakhale; bayakhala ngenxa yengalo yabalamandla.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
10 Kodwa kakho othi: Ungaphi uNkulunkulu umenzi wami, onika amahubo ebusuku,
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
11 osifundisa okwedlula inyamazana zomhlaba, asenze sihlakaniphe okwedlula inyoni zamazulu?
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
12 Lapho bayakhala, kodwa kaphenduli, ngenxa yokuzigqaja kwababi.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
13 Isibili uNkulunkulu kayikuzwa ize, loSomandla kayikukunanza.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
14 Yebo, lanxa usithi: Kawumboni, kanti isahlulelo siphambi kwakhe; ngakho umlindele.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
15 Kodwa khathesi, ngoba intukuthelo yakhe ingajezisanga, laye kayikwejwayela kakhulu yini ukuziphakamisa?
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
16 Ngakho uJobe uvule umlomo wakhe ngeze, wandisa amazwi engelalwazi.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.