< UJobe 34 >

1 Wasephendula uElihu wathi:
Entonces Elihú continuó:
2 Zwanini amazwi ami, zihlakaniphi, lani zazi, libeke indlebe kimi.
“Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
3 Ngoba indlebe ihlola amazwi, njengolwanga lunambitha ukudla.
El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
4 Asizikhetheleni isahlulelo; sazi phakathi kwethu okuhle.
Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
5 Ngoba uJobe uthe: Ngilungile, kodwa uNkulunkulu ususe isahlulelo sami;
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
6 ngiqamba amanga ngimelene lelungelo lami; umtshoko wami kawelapheki, ngaphandle kwesiphambeko.
Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
7 Nguwuphi umuntu onjengoJobe? Unatha ukuklolodelwa njengamanzi,
“¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
8 ahambahambe exukwini labenzi bobubi, ahambe labantu benkohlakalo.
Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
9 Ngoba uthe: Kakumsizi umuntu nxa ethokoza ngoNkulunkulu.
Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
10 Ngakho, bantu bengqondo, ngilalelani: Kakube khatshana loNkulunkulu ukwenza inkohlakalo, loSomandla ukwenza isiphambeko.
“¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
11 Ngoba umsebenzi womuntu uzawubuyisela kuye, amenze athole njengendlela yalowo lalowo.
Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
12 Yebo, isibili uNkulunkulu kenzi okubi, njalo uSomandla kagobisi isehlulelo.
Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
13 Ngubani owambeka phezu komhlaba? Kumbe ngubani owamisa umhlaba wonke?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
14 Uba ebeka inhliziyo yakhe phezu kwakhe, uzabuthela umoya wakhe lomphefumulo wakhe kuye.
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
15 Inyama yonke ibizaphela kanyekanye, lomuntu abuyele ethulini.
todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
16 Uba kulokuqedisisa-ke, zwana lokhu, ubeke indlebe elizwini lamazwi ami.
“Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
17 Kambe, ozonda isehlulelo ubengabusa yini? Kambe uzamlahla yini olungileyo kakhulu?
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
18 Angatsho yini enkosini: Mkhohlisi; kuziphathamandla: Lina abangelaNkulunkulu?
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
19 Kuye ongemukeli ubuso beziphathamandla, engananzi isinothi phambi komyanga? Ngoba bonke bangumsebenzi wezandla zakhe.
No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
20 Bayafa ngesikhatshana; laphakathi kobusuku abantu bayaqhuqhiswa, bedlule; kuzasuswa olamandla kungelasandla.
Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
21 Ngoba amehlo akhe aphezu kwendlela zomuntu, uyabona zonke izinyathelo zakhe.
“Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
22 Kakulamnyama njalo kakulathunzi lokufa lapho abenzi bobubi abangacatsha khona.
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
23 Ngoba kabi lokhu enaka umuntu, ukuthi aye kuNkulunkulu esahlulelweni.
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
24 Uyaphahlaza abalamandla kungahlolwanga, amise abanye endaweni zabo.
Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
25 Ngakho uyayazi imisebenzi yabo, uyabagenqula ebusuku, bachotshozwe.
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
26 Uyabatshaya njengababi endaweni yababukelayo.
Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
27 Ngenxa yokuthi bephambukile ekumlandeleni, bengananzanga leyodwa yezindlela zakhe,
porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
28 baze benza ukukhala komyanga kufike kuye, njalo wakuzwa ukukhala kwabahluphekayo.
Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
29 Lapho yena ethulisa, ngubani-ke ongaziphatha ngenkohliso? Lapho efihla ubuso, ngubani-ke ongambona? Loba esizweni loba emuntwini eyedwa.
Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
30 Ukuze abantu abangabazenzisi bangabusi, ukuze bangabi yimijibila ebantwini.
una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
31 Isibili uthe kuNkulunkulu: Ngithwele isijeziso, kangiyikona.
“Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
32 Lokhu engingakuboniyo ngifundise wena; uba ngenze okubi kangisayikukwenza futhi.
Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
33 Uzaphindisela yini njengokuthanda kwakho, loba uyala, loba wena ukhetha, njalo kungesimi? Wazini-ke? Khuluma.
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
34 Abantu abalokuqedisisa bazakhuluma kimi, lomuntu ohlakaniphileyo uzangizwa.
Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
35 UJobe ukhulume engelalwazi, lamazwi akhe kawalanhlakanipho.
‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
36 Kungathi ngabe uJobe uyahlolwa kuze kube sekupheleni, ngenxa yempendulo zakhe njengabantu ababi.
Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
37 Ngoba esonweni sakhe wengezelela ububi, etshaya izandla phakathi kwethu, esandisa amazwi akhe emelene loNkulunkulu.
Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.

< UJobe 34 >