< UJobe 33 >

1 Kube kanti-ke, Jobe, ake uzwe inkulumo zami, ubeke indlebe kuwo wonke amazwi ami.
“To koro, Ayub winj wechena; chik iti maber ne gik ma awacho duto.
2 Khangelani, sengivule umlomo wami, ulimi lwami lukhuluma emlonyeni wami.
Achiegni chako wuoyo; kendo weche duto manie chunya abiro wacho.
3 Amazwi ami angawokuqonda kwenhliziyo yami, azakhuluma ulwazi lwendebe zami ngokuhlanzeka.
Abiro wachoni weche mawuok e chunya kendo wechenago gin adiera.
4 UMoya kaNkulunkulu wangenza, lokuphefumula kukaSomandla kwanginika impilo.
Roho mar Nyasaye ema nochweya, kendo Roho mar Jehova Nyasaye Maratego ema miya ngima.
5 Uba ulakho ngiphendula; zihlele phambi kwami, uzimise.
Omiyo koro dwoka ane kinyalo; kendo iikri maber mar choma tir.
6 Khangela, nginjengawe kuNkulunkulu, lami ngathatshwa ebumbeni.
E nyim Nyasaye achal achala kodi nikech an bende nochweya mana gi lowo.
7 Khangela, ukwethusa kwami kungakwethusi, lesandla sami singabi nzima phezu kwakho.
Kik agoyi gi mbi mi iluora, kiparo ni aloyi e yo moro amora.
8 Isibili ukhulume endlebeni zami, ngezwa ilizwi lamazwi, uthi:
“To weche duto misewacho asewinjo maber.
9 Ngimsulwa, kangilasiphambeko, ngihlanzekile, njalo kakulabubi kimi.
Isewacho ni, ‘Aler kendo aonge richo; ngimana ler kendo aonge ketho moro amora.
10 Khangela, uthola amathuba okumelana lami, ungibala njengesitha sakhe.
To eka Nyasaye to okawa ni an jaketho; kendo okwana kaka jasike.
11 Ufaka inyawo zami esigodweni, aqaphele zonke indlela zami.
Otweyo tiendena gi nyororo; kendo obedo korango yorena duto.’
12 Khangela, kulokhu kawulunganga; ngizakuphendula, ngoba uNkulunkulu mkhulu kulomuntu.
“To anyisi ni pachino obam, nikech Nyasaye duongʼ moloyo dhano.
13 Umphikiselani? Ngoba engaphenduli leyodwa yezindaba zakhe.
Angʼo momiyo iywagorine kiwacho ni ok odew weche ma dhano ywaknego?
14 Ngoba uNkulunkulu ukhuluma kanye, yebo, kabili, engekho onanzayo.
Nikech, kiwacho adier, to Nyasaye owuoyo gi ji pile e yore mopogore opogore, kata obedo ni dhano sa moro ok nyal winjo tiend wechene.
15 Ephutsheni, kumbono webusuku, lapho ubuthongo obunzima busehlela abantu, ekuwozeleni embhedeni;
Owuoyo gi ji e lek, kata e fweny gotieno seche ma dhano ni e nindo matut, ka giyweyo e otendnigi;
16 abesesembula indlebe yabantu, aphawule ukuqondiswa kwabo;
onyalo wuoyo e tie itgi mi obwog-gi gi siem mayoreyore,
17 ukuze aphambule umuntu ekwenzenikwakhe, afihle ukuzigqaja emuntwini,
otimo kamano mondo olok dhano owe timbene maricho kendo ogengʼ dhano kik sungre,
18 anqande umphefumulo wakhe egodini, lempilo yakhe ekwedluleni ngenkemba.
mondo orese e lak tho, kendo kik tiek ngimane gi ligangla.
19 Njalo ujeziswa ngobuhlungu embhedeni wakhe, langokuqaqamba kwamathambo akhe okungapheliyo,
“Okelone dhano tuo kendo opongʼo dende gi rem mondo rieyego.
20 ize impilo yakhe inengwe yisinkwa, lomphefumulo wakhe yikudla okuloyisekayo.
Ngʼat matuono dhoge bedo marach, ma kata chiemo mamit manade koro dungʼne mana marach.
21 Inyama yakhe iyaphela, ingabonakali, lamathambo akhe abekade engabonakali avele.
Dende dhiyo adhiya, mi chokene ma yande opondo koro nenore oko.
22 Lomphefumulo wakhe useduze legodi, lempilo yakhe kubabulali.
Chunye sudo machiegni gi bur matut, kendo ngimane yware machiegni gi joma osetho.
23 Uba kulesithunywa kanye laye, umlamuli, oyedwa phakathi kwenkulungwane, ukutshela umuntu ukuqonda kwakhe,
“Kamoro dipo ka achiel kuom malaike gana gi gana mag Nyasaye ma paro ni ngʼato tich monego oti nyalo konye,
24 uzakuba lomusa kuye athi: Mkhulule ekwehleleni egodini, sengithole inhlawulo.
mi ngʼwon-ne kowacho ni, ‘Weyeuru kik utere e kar tho, nikech oseyudo yor resruok.’
25 Inyama yakhe izakuba ntsha okwedlula ubutsha; abuyele ensukwini zobutsha bakhe.
Bangʼ mano ngʼatno nyalo chango mi pien dende chak dog ka pien dend nyathi matin mana kaka nochal kotin.
26 Akhuleke kuNkulunkulu, ozakuba lesisa kuye, abone ubuso bakhe ngentokozo; ngoba uzabuyisela emuntwini ukulunga kwakhe.
Koro olamo Nyasaye mitimne ngʼwono, opongʼ gi mor koneno Nyasaye, kendo Nyasaye tingʼe malo kuom tim makare.
27 Ukhangela ebantwini athi: Ngonile, ngahlanekela okulungileyo, kodwa kakungisizanga.
Koro ngʼatno nyalo biro e nyim ji mi owachnegi ni, Ne atimo richo mi aloko ber obedo rach, to Nyasaye ne ok ochula gi gima owinjore gi kethona.
28 Uhlengile umphefumulo wami ekwedluleni egodini, lempilo yami izabona ukukhanya.
Ne oreso ngimana mondo kik adhi e piny joma otho, omiyo koro abiro medo bedo mangima, mi ane ler.
29 Khangelani, lezizinto uNkulunkulu uyazenza ngomuntu kabili kumbe kathathu,
“Nyasaye nyalo timo gigi duto ne ngʼato angʼata nyadiriyo kata nyadidek,
30 ukuze abuyise umphefumulo wakhe egodini, ukuze akhanyiswe ngokukhanya kwabaphilayo.
mondo omi olok chuny ngʼatno kik dhi e piny joma otho, eka ler mar ngima omed rieny kuome.
31 Zwana, Jobe, ungilalele, uthule, njalo mina ngikhulume.
“Chik iti maber, Ayub, kendo winj gik manyisi; lingʼ mos, nimar abiro medo wuoyo.
32 Uba kulamazwi, ungiphendule; khuluma, ngoba ngifisa ukutshengisa ukuthi ulungile.
Ka in gi gimoro amora minyalo wacho, to dwoka; wuo awuoya, nikech adwaro lero kori,
33 Uba kungenjalo, wena ngilalela; thula, njalo ngizakufundisa inhlakanipho.
to ka ok kamano, to chik iti iwinja; kendo lingʼ mos nimar abiro puonji rieko.”

< UJobe 33 >