< UJobe 32 >
1 Lawomadoda amathathu aseyekela ukumphendula uJobe, ngoba wayelungile emehlweni akhe.
So these three men stopped answering Job because he was righteous in his own eyes.
2 Lwaseluvutha ulaka lukaElihu indodana kaBarakeli umBuzi, owosendo lukaRamu. Ulaka lwakhe lwavuthela uJobe ngoba wazilungisisa yena kuloNkulunkulu.
Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job because he justified himself rather than God.
3 Ulaka lwakhe lwabavuthela labo abangane bakhe abathathu, ngoba bengatholanga impendulo, kube kanti bamlahla uJobe.
Elihu's anger was also kindled against his three friends because they had found no answer to Job, and yet they had condemned Job.
4 Kodwa UElihu wayelindele uJobe ekhuluma, ngoba babebadala ngensuku kulaye.
Now Elihu had waited to speak to Job because the other men were older than he.
5 UElihu esebonile ukuthi kwakungelampendulo emlonyeni walamadoda amathathu, ulaka lwakhe lwaseluvutha.
However, when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, his anger was kindled.
6 Ngakho uElihu indodana kaBarakeli umBuzi waphendula wathi: Mina ngingomncinyane ngezinsuku, lina-ke libadala; ngenxa yalokhu bengithikaza, ngesaba ukulitshela umcabango wami.
Then Elihu son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, and you are very old. That is why I held back and did not dare to tell you my own opinion.
7 Ngathi: Kakukhulume izinsuku, lobunengi beminyaka bazise inhlakanipho.
I said, “Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom.
8 Isibili umoya ukhona emuntwini, lokuphefumulela kukaSomandla kuyabanika ukuqedisisa.
But there is a spirit in a man; the breath of the Almighty gives him understanding.
9 Abakhulu kabahlakaniphi ngezikhathi zonke, labalupheleyo kabaqedisisi isahlulelo.
It is not only the great people who are wise, nor the aged people alone who understand justice.
10 Ngakho ngithi: Lalelani kimi; lami ngizatshengisa umcabango wami.
Therefore I say to you, 'Listen to me; I will also tell you my knowledge.'
11 Khangelani, bengiwalindele amazwi enu, ngabeka indlebe ekukhulumeni kwenu okuhlakaniphileyo, lisadinga amazwi.
See, I waited for your words; I listened to your arguments while you were thinking about what to say.
12 Yebo, ngalilalela, khangelani-ke, kakho phakathi kwenu omvumisileyo uJobe, owaphenduleyo amazwi akhe.
Indeed, I paid attention to you, but, see, there was not one of you who could convince Job or who could respond to his words.
13 Hlezi lithi: Sitholile inhlakanipho; nguNkulunkulu ozamxotsha, hatshi umuntu.
Be careful not to say, 'We have found wisdom!' God will have to defeat Job; mere man cannot do it.
14 Kodwa kangihlelelanga amazwi, langamazwi enu kangiyikumphendula.
For Job has not directed his words against me, so I will not answer him with your words.
15 Badideka, kabasaphendulanga, basusa amazwi kubo.
These three men are dumbfounded; they can answer Job no longer; they have not a word more to say.
16 Ngasengilinda, kodwa kabakhulumanga, ngoba bema, kabasaphendulanga.
Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more?
17 Lami ngizaphendula ingxenye yami, lami ngitshengise umcabango wami.
No, I also will answer on my part; I will also tell them my knowledge.
18 Ngoba ngigcwele amazwi, umoya wesisu sami uyangiqhubezela.
For I am full of words; the spirit in me compels me.
19 Khangelani, isisu sami sinjengewayini engavulwanga, njengemigodla emitsha sizadabuka.
See, my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
20 Ngizakhuluma ukuze ngiphefumule; ngivule indebe zami, ngiphendule.
I will speak so that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
21 Ake ngingaphakamisi ubuso bomuntu, ngingabizi umuntu ngebizo lokubamba amehlo.
I will not show favoritism; neither will I give honorific titles to any man.
22 Ngoba kangikwazi ukunika amabizo okubamba amehlo; masinyane umenzi wami angangisusa.
For I do not know how to give such titles; if I did so, my Maker would soon take me away.