< UJobe 31 >
1 Ngenza isivumelwano lamehlo ami; pho ngingananzelela njani intombi?
Vjeru uèinih sa oèima svojim, pa kako bih pogledao na djevojku?
2 Ngoba siyini isabelo sikaNkulunkulu esivela phezulu, lelifa likaSomandla elivela endaweni eziphezulu?
Jer kakav je dio od Boga ozgo? i kakvo našljedstvo od svemoguæega s visine?
3 Incithakalo kayisiyomubi yini, lengozi yabenzi bobubi?
Nije li pogibao nevaljalome i èudo onima koji èine bezakonje?
4 Yena kaziboni yini indlela zami, abale zonke izinyathelo zami?
Ne vidi li on putove moje, i sve korake moje ne broji li?
5 Uba ngihambe ngokuyize, kumbe unyawo lwami luphuthumele enkohlisweni,
Ako hodih s lažju ili ako pohitje noga moja na prijevaru,
6 kangilinganise ngesilinganiso esilungileyo, ukuze uNkulunkulu azi ubuqotho bami.
Neka me izmjeri na mjerilima pravijem, i neka Bog pozna dobrotu moju.
7 Uba inyathelo lami liphambukile endleleni, lenhliziyo yami yalandela amehlo ami, kumbe kunamathele isici ezandleni zami;
Ako su koraci moji zašli s puta, i ako je za oèima mojim pošlo srce moje, i za ruke moje prionulo štogod,
8 kangihlanyele, kodwa kudle omunye, lezilimo zami zisitshulwe.
Neka ja sijem a drugi jede, i neka se iskorijene izdanci moji.
9 Uba inhliziyo yami iyengwe ngowesifazana, kumbe ngacathama emnyango kamakhelwane wami,
Ako se zanijelo srce moje za kojom ženom, i ako sam vrebao na vratima bližnjega svojega,
10 umkami kacholele omunye, labanye kabaguqe phezu kwakhe.
Neka drugomu melje žena moja, i neka se drugi nad njom povijaju.
11 Ngoba lokho kuyinkohlakalo, njalo kuyisono ngabahluleli.
Jer je to grdilo i bezakonje za sudije.
12 Ngoba ngumlilo odla kuze kube yincithakalo, usiphule sonke isivuno sami.
Jer bi to bio oganj koji bi proždirao do uništenja, i svu bi moju ljetinu iskorijenio.
13 Uba ngalile udaba lwenceku yami loba olwencekukazi yami, lapho ziphikisana lami,
Ako nijesam htio doæi na sud sa slugom svojim ili sa sluškinjom svojom, kad bi se tužili na mene;
14 pho ngizakwenzani lapho uNkulunkulu esukuma? Lalapho esethekela, ngizaphendulani kuye?
Jer šta bih èinio kad bi se Bog podigao, i kad bi potražio, šta bih mu odgovorio?
15 Lowo owangenza esiswini kamenzanga yena yini, lowasibumba esiswini munye?
Koji je mene stvorio u utrobi, nije li stvorio i njega? nije li nas on isti sazdao u materici?
16 Uba ngigodlele umyanga isifiso, kumbe ngifiphaze amehlo omfelokazi,
Ako sam odbio siromasima želju njihovu, i oèi udovici zamutio,
17 kumbe ngadla ucezu lwami ngedwa, ukuze intandane ingadli kulo
I ako sam zalogaj svoj sam jeo a nije ga jela i sirota,
18 (ngoba kwasebutsheni bami yakhula lami nginjengoyise, ngamqondisa kusukela esizalweni sikamama),
Jer je od mladosti moje rasla sa mnom kao kod oca, i od utrobe matere svoje vodao sam je;
19 uba ngabona obhubha ngenxa yokuswela isigqoko, loba umyanga engelasembatho,
Ako sam gledao koga gdje gine nemajuæi haljine, i siromaha gdje se nema èim pokriti,
20 uba inkalo zakhe zingangibusisanga, ngoba ekhudunyezwe yiboya bezimvu zami,
Ako me nijesu blagosiljala bedra njegova što se runom ovaca mojih utoplio,
21 uba ngaphakamisa isandla sami ngimelene lentandane, lapho ngabona usizo lwami esangweni,
Ako sam izmahnuo rukom na sirotu, kad vidjeh na vratima pomoæ svoju,
22 kaliwe ihlombe lami esiphangeni sami, lengalo yami iqamuke ethanjeni layo.
Neka mi ispadne rame iz pleæa, i ruka moja neka se otkine od zgloba.
23 Ngoba incithakalo kaNkulunkulu yayiyisesabiso kimi, ngingenelisi ngenxa yobukhulu bakhe.
Jer sam se bojao pogibli od Boga, kojega velièanstvu ne bih odolio.
24 Uba ngenzile igolide laba lithemba lami, ngathi kugolide elihle: Themba lami.
Ako sam polagao na zlato nadanje svoje, ili èistome zlatu govorio: uzdanico moja!
25 Uba ngithokozile ngoba inotho yami inengi, langoba isandla sami sithole okunengi;
Ako sam se veselio što mi je imanje veliko i što mnogo steèe ruka moja,
26 uba ngikhangele ilanga lapho libenyezela, loba inyanga ehamba enkazimulweni,
Ako sam gledao na sunce, kad sjaje, i na mjesec, kad ponosito hodi,
27 lenhliziyo yami yayengwa ensitha, kumbe isandla sami sange umlomo wami,
I srce se moje potajno prevarilo i ruku moju poljubila usta moja,
28 lalokho yisiphambeko phambi kwabehluleli, ngoba ngabe ngimphikile uNkulunkulu waphezulu.
I to bi bilo bezakonje za sudije, jer bih se odrekao Boga ozgo;
29 Uba ngithokozile ngokuchitheka kongizondayo, kumbe ngajabula lapho ububi bumthola;
Ako sam se radovao nesreæi nenavidnika svojega, i ako sam zaigrao kad ga je zlo zadesilo,
30 njalo ngingavumelanga umlomo wami ukuthi wone, ngokucela umphefumulo wakhe ngesiqalekiso;
Jer ne dadoh jeziku svojemu da griješi tražeæi dušu njegovu s proklinjanjem;
31 uba abantu bethente lami bebengatshongo ukuthi: Hawu, aluba besilokwenyama yakhe, ngabe kasisuthanga.
Ako ne govorahu domašnji moji: ko bi nam dao mesa njegova? ne možemo se ni najesti;
32 Owemzini kazanga alale esitaladeni; iminyango yami ngayivulela isihambi.
Stranac nije noæivao na polju; vrata svoja otvorao sam putniku;
33 Uba ngasibekela iziphambeko zami njengoAdamu, ngokufihla isono sami esifubeni sami.
Ako sam kao što èine ljudi tajio prijestupe svoje i krio svoje bezakonje u svojim njedrima,
34 Ngoba ngethuswa lixuku elikhulu, lokudelelwa ngabensendo kwangesabisa, ngakho ngathula, kangaze ngaphuma emnyango.
Ako sam i mogao plašiti veliko mnoštvo, ipak od najmanjega u domu bijaše me strah; zato muèah i ne odlažah od vrata.
35 Kungathi ngabe ngilongangizwa! Khangelani uphawu lwami. Kungathi uSomandla angangiphendula, lokuthi ophikisana lami ngabe ubhale ugwalo!
O da bih imao koga da me sasluša! Gle, želja je moja da mi svemoguæi odgovori i suparnik moj da mi napiše knjigu.
36 Isibili, bengingaluthwala ehlombe lami, ngilubophe lube ngumqhele kimi.
Nosio bih je na ramenu svom, vezao bih je sebi kao vijenac,
37 Ngimtshele inani lezinyathelo zami, ngisondele kuye njengesiphathamandla.
Broj koraka svojih kazao bih mu, kao knez pristupio bih k njemu.
38 Uba umhlaba wami ukhalile ngami, lemifolo yawo ililile ndawonye,
Ako je na me vikala moja zemlja, i brazde njezine plakale,
39 uba ngidlile amandla awo kungelamali, kumbe ngenza umphefumulo wabaniniwo uphele,
Ako sam jeo roda njezina bez novaca i dosaðivao duši gospodara njezinijeh,
40 kakuhlume ukhula oluhlabayo endaweni yengqoloyi, lokhula olunukayo endaweni yebhali. Amazwi kaJobe asephelile.
Mjesto pšenice neka mi raða trnje, i mjesto jeèma kukolj. Svršiše se rijeèi Jovove.