< UJobe 30 >
1 Kodwa khathesi abatsha kulami ngensuku bayangihleka, oyise babo engangingabadelela ukubafaka lezinja zomhlambi wami.
Bet nu par mani smejas, kas jaunāki nekā es, kuru tēvus es nebūtu cienījis likt pie saviem lopu suņiem.
2 Yebo, amandla ezandla zabo ayengaba yini kimi, ukuvuthwa kwabo sekuphelile?
Viņu roku spēku kur es to liktu? viņu zaļums un krietnums bija pagalam.
3 Ngenswelo langendlala bajujukile, bangqathuze elizweni elomileyo, elalikade liyinkangala legwadule.
No trūkuma un bada izdēdējuši tie grauza noras, tumšās tuksneša un posta vietās.
4 Abakha imibhida yetshwayi enkotheni, lempande yesihlahla serotemu iyikudla kwabo.
Tie nātres izplūca pa krūmiem un paegļu saknes tiem bija par barību.
5 Baxotshwa phakathi kwabantu; bamemeza ngabo kungathi lisela;
No ļaužu vidus tie tapa izdzīti un tiem uzkliedza kā zagļiem.
6 ukuthi bahlale eliweni lezihotsha, imigodi yenhlabathi, lamadwala.
Bailīgās gravās tiem bija jādzīvo, ir zemes un akmeņu caurumos.
7 Bayakhonya phakathi kwenkotha, babuthane phansi kokhula.
Krūmos tie brēca, un dadžos tie gūlās,
8 Bangabantwana beziphukuphuku, yebo abantwana abangelabizo; betshaywa, bexotshwa emhlabeni.
Nesaprašu un negoda ļaužu bērni, kas no zemes bija izdzīti!
9 Khathesi sengiyingoma yabo, sengiyisiga sabo.
Bet nu es tiem esmu tapis par dziesmiņu un esmu tiem par pasaku.
10 Banengwa yimi, bamela khatshana lami; kabayekeli ukungikhafulela ebusweni ngamathe.
Tie mani tura par negantību, atstājās tālu no manis un nekaunas man vaigā spļaudīt.
11 Ngoba ukhulule intambo yami, wangicindezela, ngakho balahle itomu phambi kwami.
Jo Dievs manu dvēseli ir darījis gurdenu un mani apbēdinājis; tad tie vairs nevaldās manā priekšā.
12 Ngakwesokunene abatsha bayasukuma, bafuqa inyawo zami, bangivusela indlela zabo zokubhubhisa.
Pa labo roku ceļas puikas un stumda manas kājas un taisa savu ceļu, mani samaitāt.
13 Badiliza indlela yami, bancedisa ukuqhubela phambili incithakalo yami, kabalamncedisi.
Tie salauž manu laipu, tie palīdz mani gāzt, paši būdami bez palīga.
14 Beza kungathi bafohlela esikhaleni esibanzi; phakathi kwencithakalo batheleka.
Tie nāk kā caur platu plīsumu; ar lielu troksni tie plūst šurpu.
15 Izesabiso ziphendukele phezu kwami; baxotshana lodumo lwami njengomoya, lempumelelo yami yedlula njengeyezi.
Briesmas man uzbrukušas, kā ar vētru aizdzīta mana godība, un kā mākonis nozudusi mana laime.
16 Khathesi-ke umphefumulo wami uyazithulula phezu kwami; insuku zosizi zingibambile.
Tādēļ nu mana dvēsele nerimst iekš manis, un bēdu laiks mani aizgrābis.
17 Ubusuku bugwaza amathambo ami phakathi kwami, lokungingqathuzayo kakuphumuli.
Naktī mani kauli top izurbti iekš manis, un kas mani grauž, nerimst.
18 Ngobunengi bamandla akhe isembatho sami siyaguqulwa; uyangibhinca njengesiphika sebhatshi lami.
Caur varenu spēku mans apģērbs pārvērties; tas mani žņaudz, kā apkakle.
19 Ungiphosele odakeni, senginjengothuli lomlotha.
Viņš mani iemetis dubļos, un es esmu tapis kā pīšļi un pelni.
20 Ngiyakhala kuwe, kodwa kawungiphenduli; ngiyasukuma, unginanzelele nje.
Es Tevi piesaucu, bet Tu man neatbildi, es gaidu, bet Tu tik skaties.
21 Usuphenduke waba lesihluku kimi; ngamandla esandla sakho umelana lami.
Tu pret mani esi palicis briesmīgs, ar Savu vareno roku Tu man turies pretī.
22 Ungiphakamisela emoyeni, ungigadise kuwo, ungincibilikisele kusiphepho.
Tu mani pacēli, kā vējš mani aiznes, un man izkūst visa laime.
23 Ngoba ngiyazi ukuthi uzangibuyisela ekufeni, lendlini emiselwe bonke abaphilayo.
Jo es zinu, ka Tu mani nodosi nāvē, kur visi dzīvie kopā aiziet mājot.
24 Kodwa umuntu kayikwelulela isandla engcwabeni, kumbe encithakalweni yakhe akhalele usizo.
Tomēr, vai krītot neizstiepj roku, jeb vai bojā ejot nebrēc.
25 Kangimkhalelanga inyembezi yini owayelensuku ezilukhuni, umphefumulo wami wadabuka ngongumyanga?
Vai es neraudāju par grūtdienīti vai mana dvēsele nenoskuma par apbēdināto?
26 Lapho ngilindele okuhle, kweza okubi; lapho ngilindele ukukhanya, kweza umnyama.
Bet kad es nu gaidīju labumu, tad nāca ļaunums; kad es cerēju uz gaišumu, tad nāca tumsība.
27 Imibilini yami yabila, kayithulanga, lensuku zosizi zingandulele.
Manas iekšas verd un nemitās, bēdu dienas man uzgājušas.
28 Ngahamba ngilila, kungelalanga; ngasukuma ebandleni ngakhalela usizo.
Es esmu melns, bet ne no saules, es paceļos un kliedzu draudzes vidū.
29 Ngingumfowabo wemigobho, lomngane wezintshe.
Vilkiem esmu palicis par brāli un pūces bērniem par biedri.
30 Isikhumba sami simnyama phezu kwami, lamathambo ami atshile ngokutshisa.
Mana āda palikusi melna uz manis, un mani kauli ir izkaltuši no karstuma.
31 Ichacho lami selibe yisililo, lomhlanga wami uyilizwi labakhala inyembezi.
Tādēļ mana kokle ir tapusi par žēlabām un mana stabule par vaimanām.