< UJobe 27 >

1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.

< UJobe 27 >