< UJobe 27 >
1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
14 Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
17 angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
20 Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
22 Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.
Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.