< UJobe 27 >

1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
2 Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
3 Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
4 oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
5 Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
6 Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
7 Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
8 Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
9 UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
10 Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
11 Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
12 Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
13 Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
14 Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
15 Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
16 Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
17 angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
18 Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
19 Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
20 Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
21 Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
22 Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
23 Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.
stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius

< UJobe 27 >