< UJobe 27 >

1 UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
And Job continued taking up his parable, and said,
2 Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
3 Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
5 Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
6 Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
7 Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
8 Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
9 UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
10 Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
11 Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
12 Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
13 Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
14 Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
15 Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
16 Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
17 angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
18 Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
19 Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
20 Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
21 Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
22 Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
23 Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.
Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.

< UJobe 27 >