< UJobe 26 >
1 Wasephendula uJobe wathi:
Job prit la parole et dit:
2 Umsize njani ongelamandla, wasindisa ingalo engelamandla?
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
3 Umeluleke njani ongelakuhlakanipha, watshumayela ngobunengi ulwazi oluqotho?
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Utshele bani amazwi? Njalo ngumoya kabani ophume kuwe?
A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
5 Abafileyo bayathuthumela ngaphansi kwamanzi, labahlali bawo.
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
6 Isihogo sinqunu phambi kwakhe, lencithakalo kayilasisibekelo. (Sheol )
Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol )
7 Welulela inyakatho phezu kwendawo engelalutho, aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
8 Uyabophela amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawadabuki ngaphansi kwawo.
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
9 Uyasibekela ubuso besihlalo sakhe sobukhosi, endlale iyezi phezu kwaso.
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
10 Udwebe umngcele oyisigombolozi phezu kobuso bamanzi, kuze kube sekucineni kokukhanya lomnyama.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 Insika zamazulu ziyathuthumela, zethuswa yikukhuza kwakhe.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
12 Ngamandla akhe uthulisa ulwandle, langenhlakanipho yakhe uphahlaza ukuziqhenya.
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
13 Ngomoya wakhe ucecise amazulu; isandla sakhe sagwaza inyoka ebalekayo.
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
14 Khangela, lokhu kungamaphethelo ezindlela zakhe; kodwa kuzwakala into encinyane kangakanani ngaye! Kanti umdumo wamandla akhe ngubani ongawuqedisisa?
Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?