< UJobe 23 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
А Јов одговори и рече:
2 Lalamuhla isikhalazo sami silokubaba; isandla sami sinzima phezu kokububula kwami.
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
3 Kungathi ngabe ngiyazi lapho engingamthola khona! Bengingeza enkundleni yakhe!
О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
4 Ngibeke kuhle udaba lwami phambi kwakhe, ngigcwalise umlomo wami ngokuphikisa.
Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
5 Bengingawazi amazwi azangiphendula ngawo, ngiqedisise azakutsho kimi.
Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
6 Uzaphikisana lami ngobukhulu bamandla yini? Hatshi, kodwa uzabeka inhliziyo yakhe kimi.
Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
7 Lapho oqotho angaphikisana laye; ngakho bengizaphepha phakade kumahluleli wami.
Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
8 Khangelani ngiya phambili, kodwa kakho, lemuva, kodwa kangimboni.
Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
9 Ngakwesokhohlo ekusebenzeni kwakhe, kodwa kangimboni; uyacatsha ngakwesokunene, kodwa kangimboni.
Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
10 Kanti uyayazi indlela elami; kangihlole, ngizaphuma njengegolide.
Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
11 Unyawo lwami lubambelele enyathelweni lakhe, ngiyigcinile indlela yakhe, kangiphambukanga.
По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
12 Kangisukanga lemlayweni wezindebe zakhe, ngawalondoloza amazwi omlomo wakhe okwedlula isabelo sami.
Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
13 Kodwa yena ukokukodwa, ngubani-ke ongambuyisela emuva? Lokho umphefumulo wakhe okufisayo uyakwenza.
Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
14 Ngoba uzaphelelisa engikumiselweyo; lezinto ezinengi ezinjalo zikuye.
И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
15 Ngenxa yalokho ngitshaywa luvalo phambi kwakhe; ngicabanga, ngiyamesaba.
Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
16 Ngoba uNkulunkulu wenze inhliziyo yami yaphela amandla, loSomandla ungethusile.
Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
17 Ngoba kangiqunywanga phambi komnyama, wagubuzela ubumnyama ebusweni bami.
Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?

< UJobe 23 >