< UJobe 23 >
1 Wasephendula uJobe wathi:
Alors Job prit la parole et dit:
2 Lalamuhla isikhalazo sami silokubaba; isandla sami sinzima phezu kokububula kwami.
Oui, aujourd’hui ma plainte est amère, et pourtant ma main retient mes soupirs.
3 Kungathi ngabe ngiyazi lapho engingamthola khona! Bengingeza enkundleni yakhe!
Oh! Qui me donnera de savoir où le trouver, d’arriver jusqu’à son trône!
4 Ngibeke kuhle udaba lwami phambi kwakhe, ngigcwalise umlomo wami ngokuphikisa.
Je plaiderais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments.
5 Bengingawazi amazwi azangiphendula ngawo, ngiqedisise azakutsho kimi.
Je saurais les raisons qu’il peut m’opposer, je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
6 Uzaphikisana lami ngobukhulu bamandla yini? Hatshi, kodwa uzabeka inhliziyo yakhe kimi.
M’opposerait-il la grandeur de sa puissance? Ne jetterait-il pas au moins les yeux sur moi?
7 Lapho oqotho angaphikisana laye; ngakho bengizaphepha phakade kumahluleli wami.
Alors l’innocent discuterait avec lui, et je m’en irais absous pour toujours par mon juge.
8 Khangelani ngiya phambili, kodwa kakho, lemuva, kodwa kangimboni.
Mais si je vais à l’orient, il n’y est pas; à l’occident, je ne l’aperçois pas.
9 Ngakwesokhohlo ekusebenzeni kwakhe, kodwa kangimboni; uyacatsha ngakwesokunene, kodwa kangimboni.
Est-il occupé au septentrion, je ne le vois pas; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
10 Kanti uyayazi indlela elami; kangihlole, ngizaphuma njengegolide.
Cependant il connaît les sentiers où je marche; qu’il m’examine, je sortirai pur comme l’or.
11 Unyawo lwami lubambelele enyathelweni lakhe, ngiyigcinile indlela yakhe, kangiphambukanga.
Mon pied a toujours foulé ses traces; je me suis tenu dans sa voie sans dévier.
12 Kangisukanga lemlayweni wezindebe zakhe, ngawalondoloza amazwi omlomo wakhe okwedlula isabelo sami.
Je ne me suis pas écarté des préceptes de ses lèvres; j’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 Kodwa yena ukokukodwa, ngubani-ke ongambuyisela emuva? Lokho umphefumulo wakhe okufisayo uyakwenza.
Mais il a une pensée: qui l’en fera revenir? Ce qu’il désire, il l’exécute.
14 Ngoba uzaphelelisa engikumiselweyo; lezinto ezinengi ezinjalo zikuye.
Il accomplira donc ce qu’il a décrété à mon sujet, et de pareils desseins, il en a beaucoup.
15 Ngenxa yalokho ngitshaywa luvalo phambi kwakhe; ngicabanga, ngiyamesaba.
Voilà pourquoi je me trouble en sa présence; quand j’y pense, j’ai peur de lui.
16 Ngoba uNkulunkulu wenze inhliziyo yami yaphela amandla, loSomandla ungethusile.
Dieu fait fondre mon cœur; le Tout-Puissant me remplit d’effroi.
17 Ngoba kangiqunywanga phambi komnyama, wagubuzela ubumnyama ebusweni bami.
Car ce ne sont pas les ténèbres qui me consument, ni l’obscurité dont ma face est voilée.