< UJobe 22 >
1 Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
Or Eliphaz le Thémanite reprenant dit:
2 Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
N'est-ce point le Seigneur qui distribue l'intelligence et le savoir?
3 Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
Qu'importe au Seigneur que tu aies été irréprochable en tes œuvres? Qu'a- t-il besoin de l'innocence de tes voies?
4 Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
Est-ce que tes arguments le convaincront? est-ce qu'il viendra à toi en jugement?
5 Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
Ta méchanceté n'est-elle pas immense? tes péchés ne sont-ils pas innombrables?
6 Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
Tu as mal à propos exigé des gages de tes frères; tu as dépouillé de leurs vêtements des nus.
7 Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
Tu n'as point abreuvé d'eau ceux qui avaient soif; tu as refusé une bouchée à ceux qui avaient faim.
8 Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
Tu as eu égard à la grandeur; tu as hébergé les puissants de la terre.
9 Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
Tu as renvoyé vides les veuves; tu as maltraité les orphelins.
10 Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
Voilà pourquoi des filets t'enveloppent et tu as à soutenir une guerre imprévue.
11 kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
Ta lumière s'est changée en ténèbres, et, tandis que tu étais couché, l'eau t'a submergé.
12 UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
Celui qui réside au plus haut des cieux ne surveille-t-il plus? N'a-t-il pas toujours humilié les superbes?
13 Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
Et tu avais dit: Que fait le Tout-Puissant? Est-ce qu'il peut juger au milieu des ténèbres?
14 Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
Une nuée le cache et nul ne le verra; et il parcourt le cercle du ciel.
15 Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
Ne seras-tu pas attentif à suivre le sentier éternel qu'ont foulé les justes?
16 Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
Ceux qui s'en sont écartés ont été pris; ils appuient leurs fondations sur le courant d'un fleuve.
17 Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
Des gens disent: Que nous fera le Seigneur? Quel mal le Tout-Puissant nous enverra-t-il?
18 Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
Et c'est Lui qui a comblé de biens leurs maisons; et la volonté des impies s'est détournée de Dieu.
19 Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
Les justes en les voyant ont ri; l'innocent les a raillés,
20 Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
Jusqu'à ce que leur fortune se soit évanouie et que le feu ait dévoré leur restes.
21 Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
Tu t'es endurci: si tu persistes, les bons récolteront tes fruits.
22 Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
Recueille ce que te révélera sa bouche; fais entrer ses paroles en ton cœur.
23 Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
Si tu te convertis, si tu te fais humble devant le Seigneur, tu auras chassé l'iniquité de ta maison.
24 Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
Alors il changera les cailloux de tes champs en pierres précieuses comme celles du torrent d'Ophir.
25 Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
Le Tout-Puissant sera ton auxiliaire contre tes ennemis; il te rendra pur comme l'argent récemment fondu.
26 Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
Enfin, après t'être exprimé franchement devant le Seigneur, tu seras pénétré de joie en regardant le ciel.
27 Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
Dès que tu l'auras prié, il t'exaucera et il fera en sorte que tu puisses accomplir tes vœux.
28 Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
Il te remettra dans les voies de la justice, et une vive lumière éclairera ton chemin.
29 Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
Parce que tu te seras humilié et que tu auras dit: l'homme s'était enorgueilli, mais il a baissé les yeux et il est sauvé.
30 Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.
Dieu protégera l'innocent: qu'il soit sauvé, ô mon Dieu, par vos mains pures.