< UJobe 22 >
1 Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
Alors Éliphaz, le Thémanite, prit la parole,
2 Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
« Un homme peut-il être utile à Dieu? Certes, celui qui est sage est profitable à lui-même.
3 Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
Est-ce un plaisir pour le Tout-Puissant que vous soyez justes? Ou est-ce que ça lui profite que vous rendiez vos voies parfaites?
4 Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
Est-ce pour votre piété qu'il vous réprimande, qu'il entre avec vous dans le jugement?
5 Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
Votre méchanceté n'est-elle pas grande? Il n'y a pas non plus de fin à vos iniquités.
6 Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
Car tu as pris des gages de ton frère pour rien, et ont dépouillé les nus de leurs vêtements.
7 Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
Vous n'avez pas donné d'eau à boire à ceux qui sont fatigués, et vous avez refusé du pain aux affamés.
8 Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
Mais le puissant, lui, avait la terre. L'homme honorable, il y a vécu.
9 Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras de l'orphelin ont été brisés.
10 Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
C'est pourquoi il y a des pièges autour de toi. Une peur soudaine vous trouble,
11 kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
ou l'obscurité, de sorte que vous ne pouvez pas voir, et des flots d'eaux te couvrent.
12 UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
« Dieu n'est-il pas dans les hauteurs du ciel? Voyez la hauteur des étoiles, comme elles sont hautes!
13 Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
Vous dites: « Que sait Dieu? Peut-il juger à travers l'obscurité épaisse?
14 Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
Des nuages épais le couvrent, de sorte qu'il ne voit pas. Il marche sur la voûte du ciel.
15 Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
Garderez-vous l'ancienne manière, que les hommes méchants ont foulés,
16 Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
qui ont été enlevés avant leur heure, dont le fondement a été déversé comme un torrent,
17 Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
qui ont dit à Dieu: « Eloigne-toi de nous ». et « Que peut faire le Tout-Puissant pour nous? ».
18 Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
Pourtant, il a rempli leurs maisons de bonnes choses, mais le conseil des méchants est loin de moi.
19 Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
Les justes le voient et se réjouissent. Les innocents les ridiculisent,
20 Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
en disant: « Ceux qui se sont élevés contre nous ont été exterminés. Le feu a consumé leur reste.
21 Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
« Fais connaissance avec lui maintenant, et sois en paix. Par elle, le bien viendra à toi.
22 Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
Veuillez recevoir l'instruction de sa bouche, et déposez ses paroles dans votre cœur.
23 Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
Si vous revenez au Tout-Puissant, vous serez édifiés, si vous éloignez l'iniquité loin de vos tentes.
24 Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
Dépose ton trésor dans la poussière, l'or d'Ophir parmi les pierres des ruisseaux.
25 Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
Le Tout-Puissant sera ton trésor, et de l'argent précieux pour vous.
26 Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
Car alors tu te complairas dans le Tout-Puissant, et tu lèveras ton visage vers Dieu.
27 Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
Tu le prieras, et il t'écoutera. Tu paieras tes vœux.
28 Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
Tu décréteras aussi une chose, et elle sera établie pour toi. La lumière brillera sur vos chemins.
29 Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
Lorsqu'ils s'abaisseront, tu diras: « Relève-toi ». Il sauvera l'humble personne.
30 Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.
Ildélivrera même celui qui n'est pas innocent. Oui, il sera délivré par la propreté de vos mains. »