< UJobe 22 >
1 Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
3 Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
4 Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
5 Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
6 Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
7 Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
8 Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
9 Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
10 Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
11 kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
12 UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
13 Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
14 Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
15 Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
16 Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
17 Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
18 Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
19 Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
20 Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
21 Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
22 Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
23 Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
24 Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
25 Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
26 Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
27 Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
28 Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
29 Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
30 Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.
He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.