< UJobe 21 >
1 Wasephendula uJobe wathi:
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 Zwanini lilalele ilizwi lami, lalokho kube zinduduzo zenu.
“Sikilizeni hotuba yangu kwa makini, hii na iwe faraja yenu.
3 Ngibekezelelani, ukuthi mina ngikhulume; lemva kokukhuluma kwami lingakloloda.
Nimeteswa, lakini pia nitasema; nikisha kusema, endeleeni kudhihaki.
4 Mina-ke ukusola kwami kusemuntwini yini? Kodwa uba kunjalo, kungani umoya wami ungekhathazeke?
Lakini kwangu mimi, malalamikio yangu ni kwa mtu? Kwa nini nisiwe mwenye subira?
5 Ngikhangelani, likhakhamale, libeke isandla phezu komlomo.
Nitazameni na mshangae, nanyi wekeni mkono wenu midomoni mwenu.
6 Yebo, lapho ngikhumbula, ngitshaywa luvalo, lokuthuthumela kubamba inyama yami.
Ninapoyafikiria mateso yangu, ninaumizwa, mwili wangu unaogopa.
7 Ababi baphilelani, babe badala, yebo, bakhule emandleni?
Kwa nini waovu wanaendelea kuishi, wanazeeka, na kuwa na uwezo katika madaraka?
8 Inzalo yabo izinze phambi kwabo kanye labo, lembewu yabo emehlweni abo.
Wazao wao wanathibitishwa mbele zao, na uzao wao unaimarika machoni pao.
9 Izindlu zabo zilokuthula kungelakwesaba, loswazi lukaNkulunkulu kaluphezu kwabo.
Nyumba zao ziko salama mbali na hofu; wala fimbo ya Mungu haiko juu yao.
10 Inkunzi yakhe iyakhwela ingaphuthi; inkomokazi yakhe iyazala, ingaphunzi.
Dume lao la ng'ombe linazalisha; halishindwi kufanya hivyo; ng'ombe wao anazaa na hafishi ndama wake akiwa mchanga.
11 Bakhupha abantwanyana babo njengomhlambi, labantwana babo bayagida.
Wanawapeleka wadogo wao kama kundi la kondoo, na watoto wao hucheza.
12 Baphakamisa ilizwi ngesigujana lechacho, bathokoze ngelizwi lomhlanga.
Wanaimba kwa tari na vinubi na hufurahi kwa muziki na zomari.
13 Bachitha insuku zabo ngokuhle, behlele engcwabeni ngokucwayiza kwelihlo. (Sheol )
Wanatumia siku zao katika mafanikio, na wanashuka kuzimu kwa utulivu. (Sheol )
14 Babesebesithi kuNkulunkulu: Suka kithi; ngoba kasifisi ulwazi lwendlela zakho.
Wanamwambia Mungu, 'Ondoka kwetu kwani hatutaki ufahamu wowote juu ya njia zako.
15 Uyini uSomandla ukuthi simkhonze? Sizazuzani uba simncenga?
Mwenye enzi ni nani, hata tumwabudu? Tutafaidika na nini tukimwabudu? Tutapata faida gani ikiwa tutamwomba?
16 Khangela, okuhle kwabo kakukho esandleni sabo; icebo lababi likhatshana lami.
Tazama, je mafanikio yao hayamo katika mikono yao wenyewe? Sina cha kufanya na ushauri wa waovu.
17 Kukangaki isibane sababi sicitshwa, kusiza ukuchitheka kwabo phezu kwabo! UNkulunkulu ubabela ubuhlungu elakeni lwakhe.
Mara ngapi taa za waovu huzimwa, au kwamba majanga huja juu yao? Mara ngapi inatokea kwamba Mungu husambaza huzuni kwao kwa hasira?
18 Banjengamahlanga phambi komoya, lanjengomule isiphepho esiwuphephulayo.
Ni mara ngapi inatokea kwamba wanakuwa kama mabua mbele ya upepo au kama makapi yanayopeperushwa na dhoruba?
19 UNkulunkulu ubekela abantwana bakhe usizi lwakhe. Uyamvuza, njalo uzakwazi.
Mnasema, 'Mungu huweka hatia ya mtu kwa watoto wake kuilipa.' Na alipe yeye mwenyewe, ili kwamba aweze kujua hatia yake mwenyewe.
20 Amehlo akhe azabona ukuchitheka kwakhe, anathe okolaka lukaSomandla.
Acha macho yake yaone uangamivu wake mwenyewe, na acha anywe gadhabu ya Mwenyezi.
21 Ngoba iyini intokozo yakhe endlini yakhe emva kwakhe, lapho inani lenyanga zakhe liqunywa?
Kwani anaangaliaje familia yake mbele yake idadi ya miezi yake inapokwisha.
22 Kukhona ongafundisa uNkulunkulu ulwazi yini? Ngoba yena wehlulela abaphezulu.
Je kuna mtu anaweza kumfundisha Mungu maarifa kwa kuwa yeye huwaukumu hata walio juu?
23 Lo uyafa esemandleni akhe apheleleyo, yena wonke onwabile, elokuthula.
Mtu mmoja ufa katika nguvu zake kamili, akiwa na utulivu kabisa na kwa amani.
24 Iziphathelo zakhe zigcwele uchago, lomnkantsho wamathambo akhe umanzi.
Mwili wake hauna uhitaji, na kiini cha mifupa yake ina unyevu na afya njema.
25 Lomunye ufa elomphefumulo obabayo, engadlanga kokuhle.
Mtu mwingine ufa kwa uchungu wa nafsi, bila kujifurahisha kwa jambo lolote jema.
26 Balala ndawonye ethulini, lempethu zibasibekele.
Wanazikwa kaburini wote kwa pamoja, funza wanawafunika wote.
27 Khangelani, ngiyayazi imicabango yenu, lamacebo eliwaceba limelene lami.
Tazama, nayajua mawazo yenu, na jinsi mnavyotaka kunikosesha.
28 Ngoba lithi: Ingaphi indlu yesiphathamandla? Njalo lingaphi ithente lendawo zababi zokuhlala?
Kwa kuwa mwasema, 'Iko wapi sasa nyumba ya mwana wa mfalme? Liko wapi kao alipokaa mwovu?'
29 Kalibabuzanga yini abadlula ngendlela, njalo kalinanzeleli iziboniso zabo?
Je hamjawauliza wasafiri? Hamfahamu wanavyoweza kusema,
30 Ukuthi omubi uyekelwa osukwini lokubhujiswa; bazalethwa osukwini lwezintukuthelo.
kwamba mwovu anaepushwa na siku ya shida, na kwamba anawekwa mbali na siku ya gadhabu?
31 Ngubani ozamtshela indlela yakhe ebusweni? Ngubani ozamphindisela ngakwenzileyo?
Ni nani atakaye ituhumu siku ya mwovu mbele yake? Ni nani atakayemwadhibu kwa alichokifanya?
32 Kanti yena uzasiwa engcwabeni, lilindwe idundulu.
Hata hivyo atapelekwa kaburini; watu wataliona kaburi lake.
33 Amagade esihotsha amnandi kuye, njalo udonsa wonke umuntu emva kwakhe, njengoba bengelakubalwa abaphambi kwakhe.
Udongo wa bondeni utakuwa mtamu kwake; watu wote watamfuata, hata kuwe na watu wengi mbele yake.
34 Pho lizangiduduza njani ngeze, ngoba empendulweni zenu kusele inkohliso?
Ni jinsi gani basi mtanifariji bila kufikiri, kwa kuwa majibu yenu hayana lolote ila uongo?”