< UJobe 21 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
respondens autem Iob dixit
2 Zwanini lilalele ilizwi lami, lalokho kube zinduduzo zenu.
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
3 Ngibekezelelani, ukuthi mina ngikhulume; lemva kokukhuluma kwami lingakloloda.
sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
4 Mina-ke ukusola kwami kusemuntwini yini? Kodwa uba kunjalo, kungani umoya wami ungekhathazeke?
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
5 Ngikhangelani, likhakhamale, libeke isandla phezu komlomo.
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
6 Yebo, lapho ngikhumbula, ngitshaywa luvalo, lokuthuthumela kubamba inyama yami.
et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
7 Ababi baphilelani, babe badala, yebo, bakhule emandleni?
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
8 Inzalo yabo izinze phambi kwabo kanye labo, lembewu yabo emehlweni abo.
semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
9 Izindlu zabo zilokuthula kungelakwesaba, loswazi lukaNkulunkulu kaluphezu kwabo.
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
10 Inkunzi yakhe iyakhwela ingaphuthi; inkomokazi yakhe iyazala, ingaphunzi.
bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
11 Bakhupha abantwanyana babo njengomhlambi, labantwana babo bayagida.
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
12 Baphakamisa ilizwi ngesigujana lechacho, bathokoze ngelizwi lomhlanga.
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
13 Bachitha insuku zabo ngokuhle, behlele engcwabeni ngokucwayiza kwelihlo. (Sheol h7585)
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol h7585)
14 Babesebesithi kuNkulunkulu: Suka kithi; ngoba kasifisi ulwazi lwendlela zakho.
qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
15 Uyini uSomandla ukuthi simkhonze? Sizazuzani uba simncenga?
quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
16 Khangela, okuhle kwabo kakukho esandleni sabo; icebo lababi likhatshana lami.
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
17 Kukangaki isibane sababi sicitshwa, kusiza ukuchitheka kwabo phezu kwabo! UNkulunkulu ubabela ubuhlungu elakeni lwakhe.
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
18 Banjengamahlanga phambi komoya, lanjengomule isiphepho esiwuphephulayo.
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
19 UNkulunkulu ubekela abantwana bakhe usizi lwakhe. Uyamvuza, njalo uzakwazi.
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
20 Amehlo akhe azabona ukuchitheka kwakhe, anathe okolaka lukaSomandla.
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
21 Ngoba iyini intokozo yakhe endlini yakhe emva kwakhe, lapho inani lenyanga zakhe liqunywa?
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
22 Kukhona ongafundisa uNkulunkulu ulwazi yini? Ngoba yena wehlulela abaphezulu.
numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
23 Lo uyafa esemandleni akhe apheleleyo, yena wonke onwabile, elokuthula.
iste moritur robustus et sanus dives et felix
24 Iziphathelo zakhe zigcwele uchago, lomnkantsho wamathambo akhe umanzi.
viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
25 Lomunye ufa elomphefumulo obabayo, engadlanga kokuhle.
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
26 Balala ndawonye ethulini, lempethu zibasibekele.
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
27 Khangelani, ngiyayazi imicabango yenu, lamacebo eliwaceba limelene lami.
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
28 Ngoba lithi: Ingaphi indlu yesiphathamandla? Njalo lingaphi ithente lendawo zababi zokuhlala?
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
29 Kalibabuzanga yini abadlula ngendlela, njalo kalinanzeleli iziboniso zabo?
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
30 Ukuthi omubi uyekelwa osukwini lokubhujiswa; bazalethwa osukwini lwezintukuthelo.
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
31 Ngubani ozamtshela indlela yakhe ebusweni? Ngubani ozamphindisela ngakwenzileyo?
quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
32 Kanti yena uzasiwa engcwabeni, lilindwe idundulu.
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
33 Amagade esihotsha amnandi kuye, njalo udonsa wonke umuntu emva kwakhe, njengoba bengelakubalwa abaphambi kwakhe.
dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
34 Pho lizangiduduza njani ngeze, ngoba empendulweni zenu kusele inkohliso?
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati

< UJobe 21 >