< UJobe 21 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Giobbe rispose:
2 Zwanini lilalele ilizwi lami, lalokho kube zinduduzo zenu.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Ngibekezelelani, ukuthi mina ngikhulume; lemva kokukhuluma kwami lingakloloda.
Tollerate che io parli e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 Mina-ke ukusola kwami kusemuntwini yini? Kodwa uba kunjalo, kungani umoya wami ungekhathazeke?
Forse io mi lamento di un uomo? E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Ngikhangelani, likhakhamale, libeke isandla phezu komlomo.
Statemi attenti e resterete stupiti, mettetevi la mano sulla bocca.
6 Yebo, lapho ngikhumbula, ngitshaywa luvalo, lokuthuthumela kubamba inyama yami.
Se io ci penso, ne sono turbato e la mia carne è presa da un brivido.
7 Ababi baphilelani, babe badala, yebo, bakhule emandleni?
Perché vivono i malvagi, invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Inzalo yabo izinze phambi kwabo kanye labo, lembewu yabo emehlweni abo.
La loro prole prospera insieme con essi, i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 Izindlu zabo zilokuthula kungelakwesaba, loswazi lukaNkulunkulu kaluphezu kwabo.
Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Inkunzi yakhe iyakhwela ingaphuthi; inkomokazi yakhe iyazala, ingaphunzi.
Il loro toro feconda e non falla, la vacca partorisce e non abortisce.
11 Bakhupha abantwanyana babo njengomhlambi, labantwana babo bayagida.
Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi e i loro figli saltano in festa.
12 Baphakamisa ilizwi ngesigujana lechacho, bathokoze ngelizwi lomhlanga.
Cantano al suono di timpani e di cetre, si divertono al suono delle zampogne.
13 Bachitha insuku zabo ngokuhle, behlele engcwabeni ngokucwayiza kwelihlo. (Sheol h7585)
Finiscono nel benessere i loro giorni e scendono tranquilli negli inferi. (Sheol h7585)
14 Babesebesithi kuNkulunkulu: Suka kithi; ngoba kasifisi ulwazi lwendlela zakho.
Eppure dicevano a Dio: «Allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie.
15 Uyini uSomandla ukuthi simkhonze? Sizazuzani uba simncenga?
Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo? E che ci giova pregarlo?».
16 Khangela, okuhle kwabo kakukho esandleni sabo; icebo lababi likhatshana lami.
Non hanno forse in mano il loro benessere? Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 Kukangaki isibane sababi sicitshwa, kusiza ukuchitheka kwabo phezu kwabo! UNkulunkulu ubabela ubuhlungu elakeni lwakhe.
Quante volte si spegne la lucerna degli empi, o la sventura piomba su di loro, e infliggerà loro castighi con ira?
18 Banjengamahlanga phambi komoya, lanjengomule isiphepho esiwuphephulayo.
Diventano essi come paglia di fronte al vento o come pula in preda all'uragano?
19 UNkulunkulu ubekela abantwana bakhe usizi lwakhe. Uyamvuza, njalo uzakwazi.
«Dio serba per i loro figli il suo castigo...». Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 Amehlo akhe azabona ukuchitheka kwakhe, anathe okolaka lukaSomandla.
Veda con i suoi occhi la sua rovina e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 Ngoba iyini intokozo yakhe endlini yakhe emva kwakhe, lapho inani lenyanga zakhe liqunywa?
Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé, quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 Kukhona ongafundisa uNkulunkulu ulwazi yini? Ngoba yena wehlulela abaphezulu.
S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Lo uyafa esemandleni akhe apheleleyo, yena wonke onwabile, elokuthula.
Uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero;
24 Iziphathelo zakhe zigcwele uchago, lomnkantsho wamathambo akhe umanzi.
i suoi fianchi sono coperti di grasso e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 Lomunye ufa elomphefumulo obabayo, engadlanga kokuhle.
Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene.
26 Balala ndawonye ethulini, lempethu zibasibekele.
Nella polvere giacciono insieme e i vermi li ricoprono.
27 Khangelani, ngiyayazi imicabango yenu, lamacebo eliwaceba limelene lami.
Ecco, io conosco i vostri pensieri e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 Ngoba lithi: Ingaphi indlu yesiphathamandla? Njalo lingaphi ithente lendawo zababi zokuhlala?
Infatti, voi dite: «Dov'è la casa del prepotente, dove sono le tende degli empi?».
29 Kalibabuzanga yini abadlula ngendlela, njalo kalinanzeleli iziboniso zabo?
Non avete interrogato quelli che viaggiano? Non potete negare le loro prove,
30 Ukuthi omubi uyekelwa osukwini lokubhujiswa; bazalethwa osukwini lwezintukuthelo.
che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 Ngubani ozamtshela indlela yakhe ebusweni? Ngubani ozamphindisela ngakwenzileyo?
Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Kanti yena uzasiwa engcwabeni, lilindwe idundulu.
Egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si veglia
33 Amagade esihotsha amnandi kuye, njalo udonsa wonke umuntu emva kwakhe, njengoba bengelakubalwa abaphambi kwakhe.
e gli sono lievi le zolle della tomba. Trae dietro di sé tutti gli uomini e innanzi a sé una folla senza numero.
34 Pho lizangiduduza njani ngeze, ngoba empendulweni zenu kusele inkohliso?
Perché dunque mi consolate invano, mentre delle vostre risposte non resta che inganno?

< UJobe 21 >