< UJobe 19 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Respondeu porém Job, e disse:
2 Koze kube nini lihlupha umphefumulo wami, lingiphahlaza ngamazwi?
Até quando entristecereis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
3 Lezizikhathi ezilitshumi lingithela ngehlazo; kalilanhloni, lingiphatha kubi.
Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes: contra mim vos endureceis.
4 Uba-ke kuliqiniso ukuthi ngiduhile, ukuduha kwami kuzahlala lami.
Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Uba isibili lizikhukhumeza phezu kwami, liphikisane lami ngehlazo lami,
Se deveras vos levantais contra mim, e me arguis com o meu opróbrio,
6 yazini-ke ukuthi nguNkulunkulu ongihlanekeleyo, wangigombolozela ngembule lakhe.
Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 Khangela, ngiyamemeza ngithi: Okubi! Kodwa kangiphendulwa. Ngicela usizo, kodwa akulasahlulelo.
Eis que clamo: violência; porém não sou ouvido; grito: socorro; porém não há justiça.
8 Uyivalile indlela yami ngomduli ukuze ngingedluli, wamisa umnyama emikhondweni yami.
O meu caminho entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Ungihlubule udumo lwami, wasusa umqhele wekhanda lami.
Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Ungibhidlizile inhlangothi zonke, sengihambile, ulisiphule ithemba lami njengesihlahla.
Derribou-me ele em roda, e eu me vou, e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Ulumathisile ulaka lwakhe kimi, ungibale njengezitha zakhe kuye.
E fez inflamar contrar mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
12 Amabutho akhe afika kanyekanye, abuthelela indlela yawo emelene lami, amisa inkamba agombolozela ithente lami.
Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Ubeke abafowethu khatshana lami, labangaziyo isibili sebengabemzini kimi.
Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 Izihlobo zami zinyamalele, labazana lami bangikhohliwe.
Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Abahlala endlini yami lencekukazi zami bangibala njengowezizwe; ngingumfokazi emehlweni abo.
Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Ngabiza inceku yami, kodwa kayiphendulanga; ngayincenga ngomlomo wami.
Chamei a meu criado, e ele me não respondeu, suplicando-lhe eu por minha própria boca.
17 Umoya wami uyenyanyeka kumkami, sengiyisinengiso kumadodana esizalo sami.
O meu bafo se fez estranho a minha mulher, e eu a suplico pelos filhos do meu corpo.
18 Labantwana abancinyane bayangidelela; ngasukuma, basebekhuluma bemelene lami.
Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Bonke abantu besifuba sami banengwa yimi, labo ebengibathanda sebengiphendukele.
Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Ithambo lami linamathelana lesikhumba sami lenyama yami, njalo ngiphephe ngesikhumba samazinyo ami.
Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Ngihawukelani, ngihawukelani, lina bangane bami; ngoba isandla sikaNkulunkulu singithintile.
Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Lingizingelelani njengoNkulunkulu, lingeneliswa yinyama yami?
Porque me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 Kungathi ngabe khathesi amazwi ami abhaliwe! Kungathi ngabe acindezelwe egwalweni!
Quem me dera agora, que as minhas palavras se escrevessem! quem me dera, que se gravassem num livro!
24 Ngabe abazwe ngepheni yensimbi langomnuso edwaleni kuze kube nininini!
E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Ngoba mina ngiyazi ukuthi umhlengi wami uyaphila, lekupheleni uzakuma emhlabathini.
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que estará em pé no derradeiro dia sobre o pó.
26 Lapho sekutshabalalise lokhu emva kwesikhumba sami, kanti enyameni yami ngizambona uNkulunkulu,
E depois de roída a minha pele, contudo desde a minha carne verei a Deus,
27 mina engizazibonela yena, lamehlo ami azabona, hatshi omunye. Izinso zami seziphelile ngaphakathi kwami.
A quem eu verei por mim mesmo, e os meus olhos o verão, e não outro: e por isso os meus rins se consomem no meu seio.
28 Kodwa lithi: Kungani simzingela? Ngoba impande yendaba itholakala kimi.
Na verdade, que devieis dizer: Porque o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Lina yesabeni inkemba, ngoba ulaka luletha izijeziso zenkemba, ukuze lazi ukuthi sikhona isahlulelo.
Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que haverá um juízo.

< UJobe 19 >