< UJobe 18 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

< UJobe 18 >