< UJobe 18 >
1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
3 Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
4 Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
5 Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
6 Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
7 Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
8 Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
9 Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
10 Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
11 Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
12 Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
13 Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
14 Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
15 Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
16 Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
18 Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
19 Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
20 Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
21 Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.
Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.