< UJobe 18 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

< UJobe 18 >