< UJobe 18 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.

< UJobe 18 >