< UJobe 17 >

1 Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
2 Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
4 Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
8 Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
Upright [men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
11 Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
12 Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
13 Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol h7585)
If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
15 Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
And where [is] now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol h7585)

< UJobe 17 >