< UJobe 16 >
1 Wasephendula uJobe wathi:
Job prit la parole et dit:
2 Ngizwile izinto ezinengi ezinje; lingabaduduzi abakhathazayo lina lonke.
J’ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 Kuzakuba lesiphetho yini emazwini angumoya? Kumbe kuyini okulicunulayo ukuthi liphendule?
Quand finiront ces discours en l’air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
4 Lami bengingakhuluma njengani uba umphefumulo wenu ubusendaweni yomphefumulo wami; bengingabuthelela amazwi phezu kwenu, ngilinikinele ikhanda lami.
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
5 Bengingaliqinisa ngomlomo wami, lokunyikinyeka kwendebe zami bekungadedisaubuhlungu benu.
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
6 Uba ngikhuluma, ubuhlungu bami kabudedi; uba ngiyekela, kuyini okusuka kimi?
Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
7 Kodwa khathesi ungidinisile yena, wena uchithile yonke inhlangano yami.
Maintenant, hélas! Il m’a épuisé… Tu as ravagé toute ma maison;
8 Ungitshwabhanisile, kube yibufakazi, lokucaka kwami kungivukele, kuyafakaza ebusweni bami.
Tu m’as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m’accuse en face.
9 Ulaka lwakhe luyangidwengula, njalo uyangizonda; ungigedlela amazinyo akhe; isitha sami singicijisela amehlo aso.
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m’attaque et me perce de son regard.
10 Bangikhamisela umlomo wabo, bangiwakala esihlathini ngokuyangisa, bengihlanganyela ndawonye.
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m’insultent et me frappent les joues, Ils s’acharnent tous après moi.
11 UNkulunkulu unginikele kokhohlakeleyo, wangiphosela ezandleni zababi.
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
12 Ngangonwabile, kodwa wangichoboza, wangidumela ngentamo, wangiphahlaza, wangimisa ngaba yinto yakhe yokunenjwa.
J’étais tranquille, et il m’a secoué, Il m’a saisi par la nuque et m’a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
13 Abatshoki bakhe bangigombolozela; uqhekeze izinso zami, engayekeli, wachithela emhlabathini inyongo yami.
Ses traits m’environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
14 Wangivodloza ngokuvodlovodloza, wagijimela kimi njengeqhawe.
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
15 Ngathunga isaka phezu kwesikhumba sami, ngathukuza uphondo lwami othulini.
J’ai cousu un sac sur ma peau; J’ai roulé ma tête dans la poussière.
16 Ubuso bami bubomvu ngokukhala, lenkotsheni zami kulethunzi lokufa,
Les pleurs ont altéré mon visage; L’ombre de la mort est sur mes paupières.
17 lanxa kungekho isihluku ezandleni zami, lomkhuleko wami uhlanzekile.
Je n’ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
18 Mhlaba, ungaligqibeli igazi lami, lokukhala kwami kakungabi landawo.
O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!
19 Lakhathesi, khangelani, ubufakazi bami busemazulwini, lomfakazi wami usezindaweni eziphakemeyo.
Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
20 Abangane bami bayangiklolodela; ilihlo lami liyathonta kuNkulunkulu.
Mes amis se jouent de moi; C’est Dieu que j’implore avec larmes.
21 Kungathi kungaba khona ongamlamulela umuntu kuNkulunkulu, njengendodana yomuntu kumngane wayo.
Puisse-t-il donner à l’homme raison contre Dieu, Et au fils de l’homme contre ses amis!
22 Ngoba iminyaka emilutshwana izafika, njalo ngizahamba ngendlela engingayikubuya ngayo.
Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai pas.