< UJobe 14 >

1 Umuntu, ozelwe ngowesifazana ulensuku ezimfitshane, ezigcwele inhlupheko.
Човек рођен од жене кратка је века и пун немира.
2 Uyavela njengeluba, abune, abaleke njengesithunzi, akemi.
Као цвет ниче, и одсеца се, и бежи као сен, и не остаје.
3 Kambe onjalo umvulela amehlo akho, ungingenise ekwahlulelweni kanye lawe.
И на таквог отвараш око своје, и мене водиш на суд са собом!
4 Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kokungcolileyo? Kakho loyedwa.
Ко ће чисто извадити из нечиста? Нико.
5 Lokhu insuku zakhe zimisiwe, inani lenyanga zakhe likuwe, ummisele imingcele yakhe angeyedlule;
Измерени су дани његови, број месеца његових у Тебе је; поставио си му међу, преко које не може прећи.
6 ungamkhangeli, ukuze aphumule, aze athokoze ngosuku lwakhe njengesiqatshwa.
Одврати се од њега да почине докле не наврши као надничар дан свој.
7 Ngoba kukhona ithemba esihlahleni uba siganyulwa ukuthi sizabuya sihlume, lokuthi ihlumela laso kaliyikuphela.
Јер за дрво има надања, ако се посече, да ће се још омладити и да неће бити без изданка;
8 Lanxa impande yaso isiba ndala emhlabeni, lesiphunzi saso sifele emhlabathini,
Ако и остари у земљи корен његов и у праху изумре пањ његов,
9 ngephunga lamanzi sizahluma, senze ingatsha njengesithombo.
Чим осети воду, опет напупи и пусти гране као присад.
10 Kodwa umuntu uyafa alaliswe phansi, yebo, umuntu uyaphela, ungaphi-ke?
А човек умире изнемогао; и кад издахне човек, где је?
11 Amanzi ayemuka elwandle, lomfula uyoma utshe,
Као кад вода отече из језера и река опадне и усахне,
12 ngokunjalo umuntu uyalala phansi angavuki; kuze kuthi amazulu angabikho, bangavuki, kumbe bangaphatshanyiswa ebuthongweni babo.
Тако човек кад легне, не устаје више; докле је небеса неће се пробудити нити ће се пренути ода сна свог.
13 Kungathi ungangifihla engcwabeni, ungithukuze, ize iphenduke intukuthelo yakho, ungimisele isikhathi esimisiweyo, ungikhumbule! (Sheol h7585)
О да ме хоћеш у гробу сакрити и склонити ме докле не утоли гнев Твој, и да ми даш рок кад ћеш ме се опоменути! (Sheol h7585)
14 Uba umuntu esifa, uzabuya aphile yini? Zonke insuku zemfazo yami ngizalinda, kuze kufike ukukhululwa kwami.
Кад умре човек, хоће ли оживети? Све дане времена које ми је одређено чекаћу докле ми дође промена.
15 Uzabiza, mina-ke ngizasabela, uzalangatha umsebenzi wezandla zakho.
Зазваћеш, и ја ћу Ти се одазвати; дело руку својих пожелећеш.
16 Kanti khathesi uyazibala izinyathelo zami; kawuyikuqaphelisa ngesono sami yini?
А сада бројиш кораке моје, и ништа не остављаш за грех мој.
17 Isiphambeko sami sinanyekwe esikhwameni, wasusibekela isono sami.
Запечаћени су у тобоцу моји преступи, и завезујеш безакоња моја.
18 Isibili-ke intaba ewayo iyabhidlika, ledwala liyasuswa endaweni yalo.
Заиста, као што гора падне и распадне се, и као што се стена одвали с места свог,
19 Amanzi ayaguguda amatshe, impophoma zawo ziyakhukhula ubhuqu lomhlaba. Uyachitha-ke ithemba lomuntu.
И као што вода спира камење и поводањ односи прах земаљски, тако надање човечије обраћаш у ништа.
20 Uyamehlula phakade, adlule; uyaguqula ubuso bakhe, umxotshe.
Надвађујеш га једнако, те одлази, мењаш му лице и отпушташ га.
21 Amadodana akhe ayadunyiswa, kodwa engakwazi; kumbe ayehliselwa phansi, kodwa angakunanzeleli.
Ако синови његови буду у части, он не зна; ако ли у срамоти, он се не брине.
22 Kodwa inyama yakhe kuye isebuhlungwini, lomphefumulo wakhe kuye uyalila.
Само тело док је жив болује, и душа његова у њему тужи.

< UJobe 14 >