< UJobe 13 >
1 Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
“İşte, gözlerim her şeyi gördü, Kulağım duydu, anladı.
2 Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
Sizin bildiğinizi ben de biliyorum, Sizden aşağı kalmam.
3 Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
Ama ben Her Şeye Gücü Yeten'le konuşmak, Davamı Tanrı'yla tartışmak istiyorum.
4 Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
Sizlerse yalan düzüyorsunuz, Hepiniz değersiz hekimlersiniz.
5 Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
Keşke büsbütün sussanız! Sizin için bilgelik olurdu bu.
6 Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
Şimdi davamı dinleyin, Yakınmama kulak verin.
7 Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz? O'nun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
8 Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
O'nun tarafını mı tutacaksınız? Tanrı'nın davasını mı savunacaksınız?
9 Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur? İnsanları aldattığınız gibi O'nu da mı aldatacaksınız?
10 Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
Gizlice O'nun tarafını tutarsanız, Kuşkusuz sizi azarlar.
11 Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
O'nun görkemi sizi yıldırmaz mı? Dehşeti üzerinize düşmez mi?
12 Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
Anlattıklarınız kül kadar değersizdir, Savunduklarınızsa çamurdan farksız.
13 Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
“Susun, bırakın ben konuşayım, Başıma ne gelirse gelsin.
14 Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
Hayatım tehlikeye girecekse girsin, Canım zora düşecekse düşsün.
15 Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
Beni öldürecek, umudum kalmadı, Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım.
16 Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
Aslında bu benim kurtuluşum olacak, Çünkü tanrısız bir adam O'nun karşısına çıkamaz.
17 Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
Sözlerimi iyi dinleyin, Kulaklarınızdan çıkmasın söyleyeceklerim.
18 Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
İşte davamı hazırladım, Haklı çıkacağımı biliyorum.
19 Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
Kim suçlayacak beni? Biri varsa susar, son soluğumu veririm.
20 Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
“Yalnız şu iki şeyi lütfet, Tanrım, O zaman kendimi senden gizlemeyeceğim:
21 Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
Elini üstümden çek Ve dehşetinle beni yıldırma.
22 Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
Sonra beni çağır, yanıtlayayım, Ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
23 Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
Suçlarım, günahlarım ne kadar? Bana suçumu, günahımı göster.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
Niçin yüzünü gizliyorsun, Beni düşman gibi görüyorsun?
25 Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm, Beni mi korkutacaksın? Kuru samanı mı kovalayacaksın?
26 Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor, Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.
27 Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
Ayaklarımı tomruğa vuruyor, Yollarımı gözetliyor, İzimi sürüyorsun.
28 Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.
“Oysa insan telef olmuş, çürük bir şey, Güve yemiş giysi gibidir.