< UJobe 13 >

1 Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
Ето, све је то видело око моје, чуло ухо моје, и разумело.
2 Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
Шта ви знате, знам и ја, нисам гори од вас.
3 Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
Ипак бих говорио са Свемогућим, и рад сам с Богом правдати се.
4 Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
Јер ви измишљате лажи, сви сте залудни лекари.
5 Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
О да бисте сасвим ћутали! Били бисте мудри.
6 Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
Чујте мој одговор, и слушајте разлоге уста мојих.
7 Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
Треба ли да говорите за Бога неправду или превару да говорите за Њ?
8 Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
Треба ли да Му гледате ко је? Треба ли да се препирете за Бога?
9 Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
Хоће ли бити добро кад вас стане испитивати? Хоћете ли Га преварити као што се вара човек?
10 Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
Заиста ће вас карати, ако тајно узгледате ко је.
11 Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
Величанство Његово неће ли вас уплашити? И страх Његов неће ли вас спопасти?
12 Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
Спомени су ваши као пепео, и ваше висине као гомиле блата.
13 Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
Ћутите и пустите ме да ја говорим, па нека ме снађе шта му драго.
14 Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
Зашто бих кидао месо своје својим зубима и душу своју метао у своје руке?
15 Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
Гле, да ме и убије, опет ћу се уздати у Њ, али ћу бранити путеве своје пред Њим.
16 Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
И Он ће ми бити спасење, јер лицемер неће изаћи преда Њ.
17 Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
Слушајте добро беседу моју, и нека вам уђе у уши шта ћу исказати.
18 Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
Ево, спремио сам парбу своју, знам да ћу бити прав.
19 Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
Ко ће се прети са мном? Да сад умукнем, издахнуо бих.
20 Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
Само двоје немој ми учинити, па се нећу крити од лица Твог.
21 Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
Уклони руку своју од мене, и страх Твој да ме не страши.
22 Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
Потом зови ме, и ја ћу одговарати; или ја да говорим, а Ти ми одговарај.
23 Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
Колико је безакоња и греха мојих? Покажи ми преступ мој и грех мој.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
Зашто скриваш лице своје и држиш ме за непријатеља свог?
25 Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
Хоћеш ли скршити лист који носи ветар или ћеш гонити суву сламку,
26 Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
Кад ми пишеш горчине, и дајеш ми у наследство грехе младости моје,
27 Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
И мећеш ноге моје у кладе, и пазиш на све стазе моје и идеш за мном устопце?
28 Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.
А он се распада као трулина, као хаљина коју једе мољац.

< UJobe 13 >