< UJobe 13 >

1 Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2 Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3 Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4 Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5 Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6 Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7 Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8 Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9 Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10 Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11 Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12 Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13 Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14 Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15 Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16 Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17 Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18 Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19 Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20 Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21 Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22 Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23 Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24 Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25 Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26 Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27 Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28 Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

< UJobe 13 >