< UJobe 13 >
1 Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
Ĉion ĉi tion mia okulo vidis, Mia orelo aŭdis kaj komprenis.
2 Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
Kion vi scias, mi ankaŭ scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
3 Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
4 Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.
5 Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
Ho, se vi silentus, Tio estus saĝeco de via flanko.
6 Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
7 Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
8 Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
Ĉu vi volas esti personfavoraj al Li, Aŭ pro Dio vi volas disputi?
9 Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
Ĉu estos bone, kiam Li esploros vin? Ĉu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
10 Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
11 Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
Ĉu Lia majesto ne konfuzas vin? Ĉu ne falas sur vin timo antaŭ Li?
12 Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
13 Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
Silentu antaŭ mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
14 Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
15 Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaŭ Li.
16 Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
Tio jam estos savo por mi, Ĉar ne hipokritulo venos antaŭ Lin.
17 Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
Aŭskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaŭ viaj oreloj.
18 Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
Jen mi pretigis juĝan aferon; Mi scias, ke mi montriĝos prava.
19 Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
Kiu povas procesi kontraŭ mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
20 Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kaŝos min antaŭ Via vizaĝo:
21 Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
22 Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
Tiam voku, kaj mi respondos; Aŭ mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
23 Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
25 Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
Ĉu Vi volas montri Vian forton kontraŭ deŝirita folio? Kaj ĉu sekiĝintan pajleron Vi volas persekuti?
26 Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
Ĉar Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
27 Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
Vi metis miajn piedojn en ŝtipon, Vi observas ĉiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
28 Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.
Dum mi ja disfalas kiel putraĵo, Kiel vesto dismanĝita de tineoj.